HAS ASSURED - превод на Български

[hæz ə'ʃʊəd]
[hæz ə'ʃʊəd]
увери
assured
make sure
sure
ensured
make certain
увериха
assured
ensured
made sure

Примери за използване на Has assured на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His counsel has assured us nothing is amiss,
Адвокатът му ни уверява нищо не е наред,
Now the Russian government has assured us that talks are underway. They claim that Radchenko forces do not possess the launch codes.
Руското правителство ни уверява, че хората на Радченко нямат кодовете за изстрелване.
Emmerson Mnangagwa, has assured former President Robert Mugabe that he
Емерсън Мнангагва е уверил своя предшественик Робърт Мугабе,
Daniel has given his full and unequivocal cooperation throughout this process and has assured the club he will continue to do so.
Даниел е дал пълно съдействие по време на цялото разследване и е уверил ръководството на клуба, че ще продължи в същия дух.
According to her, the Turkish leader has assured that Ankara will fulfill the contract for the purchase of S-400 anti-aircraft missile systems from the Russian Federation, despite the unprecedented pressure on his country.
Според нея турският лидер е уверил, че Анкара ще изпълни договора за закупуване на С-400 от Руската Федерация, въпреки безпрецедентния натиск върху републиката.
But Mgangagwa has assured Mugabe that he and his family will be safe.
Мнангагва е уверил своя предшественик Робърт Мугабе, че той и семейството му ще бъдат в безопасност в страната.
And Irving has assured the producer… that I'm the only one with the suitable sophistication… to do the show.
Ървинг е уверил продуцента, че само аз мога да го направя.
S/he has no time to explain in detail but has assured you that s/he has explored everything,
Няма време да Ви обяснява подробно, но Ви е уверил, че е проучил/а всичко;
Romanian Foreign Minister Adrian Cioroianu has assured his Croatian counterpart, Gordan Jandrokovic,
Румънският външен министър Адриан Чорояну е уверил хърватския си колега Гордан Яндрокович,
She has assured her that she will do everything in her power to encourage girls to trust themselves.
Тя заяви, че иска да направи всичко възможно да насърчи младите момичета да вярват в себе си.
May has assured future trade partners that the U.K. will remain“open” and“outward-looking” after Brexit.
Тереза Мей е уверила бъдещите си търговски партньори, че Великобритания ще остане"отворен" и"гледащ навън" след Брекзит.
Ankara, for its part, has assured the U.S. Treasury that all of Turkey's trade with Venezuela is in accordance with international law.
Анкара, от своя страна, е уверила Министерството на финансите на САЩ, че цялата търговия на Турция с Венецуела е в съответствие с международното право.
But Mnangagwa has assured his former boss that he and his family, including his wife Grace, will be safe.
Мнангагва е уверил своя предшественик, че той и семейството му ще бъдат в безопасност в страната.
The Commission has assured that this will not harm the two agencies as such concerns were raised multiple times during the negotiations.
ЕК уверява, че от това няма да пострадат двете агенции, каквито притеснения бяха повдигани многократно по време на преговорите по прокуратурата.
modern physics has assured us that this solidity is a mirage.
модерната физика ни уверява, че тази плътност е мираж.
The United States has assured Germany and the other countries involved of its backing for actions towards that end,
Съединените щати увериха Германия и другите заинтересовани страни в своята подкрепа за действията в тази посока,
Tadic said the Serbian government has assured him it is working to find Mladic,
Тадич каза, че сръбското правителство го е уверило, че работи по откриването на Младич,
We are now making belligerent noises toward Syria be cause Israeli intelligence has assured us that Iraqi weapons have been moved there-a claim for which there is no corroborating evidence from any other source.
Днес ние подаваме заплашителни тонове по адрес на Сирия, защото израелското разузнаване ни е уверило, че иракските оръжия са били преместени там- твърдение, за което липсват потвърждения от каквито и да е други източници.
Bithumb has assured that it will nevertheless guarantee, thanks to its own financial means, its clients victims of theft
Bithumb е уверил, че въпреки това ще гарантира, благодарение на собствените си финансови средства, че клиентите му са жертви на кражба
According to Turkish Foreign Minister Abdullah Gul, European Commission President Romano Prodi has assured the government that should an agreement be reached before 1 May,
Според турския външен министър Абдула Гюл председателят на Европейската комисия Романо Проди е уверил правителството, че ако бъде постигнато споразумение преди 1 май, пред Турция вече
Резултати: 116, Време: 0.0401

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български