HAS INFORMED ME - превод на Български

[hæz in'fɔːmd miː]
[hæz in'fɔːmd miː]
ме информира
informed me
told me
briefed me
me know
ме уведоми
let me know
informed me
told me
notify me
alerted me
briefed me
advised me
ми съобщи
told me
informed me
let me
ме осведоми
informed me
letting me know
filled me
briefed me
ми каза
told me
said to me
ме информираха
have informed me
i was informed
told me

Примери за използване на Has informed me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Your tactical droid has informed me of the pitiful job you have done protecting our investment on Ryloth.
Тактическият ви дроид ме уведоми за жалките ви опити да отбраните позициите ни на Рилот.
Señor Dr da Silva has informed me that in the present work he will discuss several illustrative examples of tobacco's healing power, thus I will conclude, remaining.
Сеньор д-р Да Силва ме осведоми, че ще разкаже в настоящия труд някои показателни примери за неговата лечебна сила, тъй че засега аз приключвам, като оставам.
Yazdi has informed me there's a brigade of Al Kahf martyrs in London, ready for action.
Язди ми каза, че в Лондон има отряд мъченици на Ал Каф в готовност.
Major Tallmadge has informed me that André has requested his servant bring his uniform from New York.
Майор Талмъдж ме информира, че Андре е поискал, неговата прислужница да му донесе униформата от Ню Йорк.
Police Commissioner Gordon has informed me… that he has targeted those businesses… suspected of fronting for the syndicate in this city.
Полицейският комисар Гордън ме осведоми, че е насочил вниманието си към видовете бизнес, заподозрени да прикриват организираната престъпност в града.
Dr. Farmer has informed me that Howard University is going to be at Prairie View next week.
Д- р Фармър ме уведоми, че университетът Хауърд, ще бъде в Превю следващата седмица.
Scully has informed me that you failed to mention something to me when we first met.
Скъли ме информира, че си забравил нещо да кажеш, когато се видяхме за първи път.
Levi, now, Principal Burnwell has informed me he's willing to shut down the football at the school, if need be.
Леви, сега директор Бърнуел, ме уведоми, че ще премахне футбола в училище, ако така се налага.
All you need to know is that the information I have received has informed me that traitorous actions will be set in motion against our government.
Всичко, което трябва да знаете е тази информация, която получих е, че ме информираха, за изменни действия които ще се извършат срещу това Правителство.
Lazy idiots, your leader Will Schuester has informed me that my teaching methods are harsh and too extreme.
Мързеливи идиоти, Уил Шустър ме информира, че преподавателските ми методи са твърде резки.
Our captain has informed me that our flight time will be approximately one hour and 30 minutes.
Пилотът ме информира, че времето за полет ще бъде приблизително час и 30 минути.
Cmdr Riker has informed me that Dr Apgar was the only one aboard the space station when it exploded.
Командир Райкър ме информира, че д-р Апгар е бил единствения на борда, когато станцията експлодира.
The Council has informed me that in connection with the transport difficulties being experienced this week, Mr López Garrido will have
Съветът ме уведоми, че във връзка с транспортните трудности тази седмица г-н Лопес Гаридо ще трябва да напусне Страсбург в сряда в 18,
However, my client has informed me that, in light of recent events involving your wanton acts of destruction we are now prepared to bring not only civil but also criminal charges against you.
Клиентът ми обаче ми каза, че след последните случки, включващи необузданите ви разрушителни действия, вече искаме да ви обвиним не само в административни, но и в наказателни действия.
The central bank has informed me that in light of the requirement under the EU-IMF programme to use consultants under a very tight deadline for urgent financial stability purposes,
От Централната банка ме информираха, че във връзка с изискванията на програмата на ЕС и МВФ да се използват консултанти в много кратък срок поради причини, засягащи финансовата стабилност,
My sources have informed me that one of them is about to be terminated.
Моите източници ме информираха, че едната я закриват.
The candidates have informed me that they consent to their nomination as candidates.
Кандидатите ме информираха, че са съгласни с издигането на кандидатурите им.
Alice Smith have informed me of their intentions.
Алис Смит ме информираха за техните намерения.
And you have informed me too.
Те също ме информираха.
My bosses at Langley have informed me that that's the guy who's been texting you.
Шефовете ми ме уведомиха, че това е твоят човек.
Резултати: 54, Време: 0.0544

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български