MĚ INFORMOVAL in English translation

informed me
informujte mě
informuj mě
dejte mi vědět
informuješ mě
told me
povídej
řekni mi
pověz mi
mi říct
povězte mi
mi říkat
vyprávěj mi
prozraď mi
mi povídej
povídejte
filled me
naplň mě
naplňte mě
mě naplňují
mě zasvětí
uveďte mě
vyplňte mě
vysvětli mi
briefed me
informujte mě
zasvěťte mě
me a heads-up
mi vědět
mě informoval
mě upozornil
been briefing me
informs me
informujte mě
informuj mě
dejte mi vědět
informuješ mě
tells me
povídej
řekni mi
pověz mi
mi říct
povězte mi
mi říkat
vyprávěj mi
prozraď mi
mi povídej
povídejte
let me
tak já
dej
nechte mě
dovolte mi
dej mi
pusť mě
řekni mi
nech mě se
nechej mě
chci
has been keeping me apprised

Examples of using Mě informoval in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Že jste kontaktovali Vidiany. Doktor mě informoval.
The Doctor tells me you contacted the Vidiians.
Ohledně té cizinky Juliany Crainové. Ministr obchodu Tagomi mě informoval o politováníhodném nedorozumění.
Trade Minister Tagomi informs me there has been an unfortunate misunderstanding regarding the gaijin.
Díky, žes mě informoval, doktore.
Thanks for filling me in, Doc.
A chci, abys mě informoval o všem, co děláte.
I want to hear everything, tell me step by step.
Sleduju toho tolik, že ani nevím, kdo mě informoval.
I'm tracking so many of these things, I don't even notice who's briefing me.
Jo, no… Díky, žes mě informoval, doktore.
Yeah, well… Thanks for filling me in, Doc.
Nepřišel jsi, abys mě informoval o stavu Annie, že?
You didn't come here to give me an update on Annie's condition, did you?
Ben mě informoval.
Ben's been filling me in.
Požádal jsem ho, aby mě informoval o jakémkoli vývoji situace.
I asked him to keep me informed of any developments.
Major André mě informoval o špiónovi, který pracuje mimo Long Island.
Major Andre's informed me of a spy operating out of Long Island.
A taky mě informoval o tom, že hodlá přivést profesionální exorcisty.
And in fact, he informed me that he was gonna bring along a professional exorcist.
Dat mě informoval o vaší situaci.
Data has told me of your situation.
Abys mě informoval.
To keep me informed.
Můj bývalý šachový partner mě informoval, že jeho muži nezasáhnou.
My old chess partner called to inform me his men will sit this one out.
Gaius Papus mě informoval o vaší cestě.
Caius Pupus has told me all about your journey.
Bápúdží mě informoval, že dnes drží svůj den mlčení.
Bapuji has informed me that today is his day of silence.
Identifikovala Nadia Ali. Můj tým mě informoval o této neprůkazné fotografii, kterou- Madam.
Ma'am. My team have briefed me on this non-evidential photo ID made by Nadia Ali.
Nishino mě informoval.
Nishino called to inform me.
Tak co kdyby jste mě informoval, Holmesi?
Well, why don't you enlighten me, Holmes?
Gral mě informoval, že Tellarité budou také spolupracovat.
Gral's informed me that the Tellarites are also taking part.
Results: 275, Time: 0.1232

Mě informoval in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English