HAVE TO GET USED - превод на Български

[hæv tə get juːst]
[hæv tə get juːst]
трябва да свикне
have to get used
must get used to
should get used to
needs to get used to
needs to get used
you need to get accustomed to
трябва да свиквам
have to get used
would have to get used to it
трябва да привикнат
should accustom
have to get used
трябва да свикнат
need to get used to
have to get used
need to get used
must get used to
must accustom
should get used to
have to live
трябва да свикнете
you have to get used
you need to get used
you need to accustom
you should get used to
трябва да свикна
i have to get used
i should be used to
i gotta get used
i need to get used
i should get used

Примери за използване на Have to get used на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're gonna have to get used to people's faces changing… as soon as you lose sight of them.
Ще трябва да свикнете с промяната на човешките лица в момента, в който отместите поглед от тях.
I guess I'm gonna have to get used to my guys drooling over you.
Май ще трябва да свикна да гледам как на момчетата ми им текат лигите по теб.
The parents are tired and have to get used to their new situation,
Родителите са уморени и трябва да свикне с новия си положение,
I guess if I'm gonna live out my dreams, I'm gonna have to get used to supermarket pears.
Предполагам че ще изживея мечтите си, ще трябва да свикна с крушите от супермаркета.
One of the things that you will have to get used to is the new paradigm.
Едно от нещата, с което вие ще трябва да свикнете, това е новата парадигма.
So, for the first time in 15 years, we will just have to get used to a world- or two worlds,
Така че за първи път от 15 години просто ще трябва да свикнем с един свят- или два свята,
It looks like you're gonna have to get used to two superstars living in the house now, E. Yeah. All right.
Май ще трябва да свикваш с мисълта, че в къщата вече има две звезди.
You're just gonna have to get used to being my abused little student, because you, my friend, might just be a lifer.
Ще трябва да свикнеш, да бъдеш моя обругаван ученик, защото, приятелю можеш да бъдеш такъв до живот.
Until you find somebody… as open and as brave as you… you're just gonna have to get used to going it alone.
Докато не намериш някой, който да е откровен и смел като теб, трябва да свикнеш да бъдеш сам.
they will also have to get used to many different teachers.
има толкова промени в материала, а ще трябва да свикват и с нова учителка.
Like every other country in the region, Israel will have to get used to Iran's new status as a nuclear threshold power," wrote the journalist Nahum Barnea in the Israeli daily"Yedioth Ahronoth.".
Израел, както и всяка друга страна в региона, ще трябва да свикне с новия статут на Иран като държава, която се намира на прага на атомното оръжие", пише например израелският журналист Нахум Барнеа в ежедневника"Йедиот Ахронот".
People have to get used to earthquakes, even though they haven't experienced such a strong earthquake as what shook the country on November 26 for the last 40 years," the seismologist reported.
Хората трябва да свикнат със земетресенията, въпреки че не са преживели толкова силно земетресение, каквото разтърси страната на 26 ноември за последните 40 години", съобщи сеизмологът.
Even if you don't like it, you will have to get used to this because at the moment, 70 percent of all our agricultural land is being used to produce livestock.
Дори и да не ви харесва, ще трябва да свикнете с тази идея. Защото в момента, 70 процента от всички наши земеделски земи се използват за производството на добитък.
People have to get used to earthquakes, even though they haven't experienced such a strong earthquake as what shook the country on November 26 for the last 40 years," the seismologist reported.
Хората трябва да свикнат със земетресенията, защото не са преживявали толкова силно земетресение като това, което удари страната на 26 ноември през последните 40 години", каза Ормани.
They have to get used by many small to brush their teeth regularly
Те трябва да свикнат от много малки да си мият редовно зъбите
People have to get used to earthquakes, even though they haven't experienced such a strong earthquake as what shook the country on November 26 for the last 40 years," the seismologist reported.
Хората трябва да свикнат със земетресенията, въпреки че не са преживели толкова силно земетресение като това, което разтърси страната на 26 ноември за последните 40 години", казва Ормани.
that will mean a different kind of relationship and we will have to get used to it if the U.S. decides that this is the direction which they would go in the long term,” Lee said.
от всяка сделка" и това ще означава друг вид взаимоотношения и ние ще трябва да свикнем с това, ако САЩ са решили, че това е посоката, в която ще вярвят в дългосрочен план", обясни Лий.
US allies will have to get used to the fact that while they can turn to America in a crisis,
съюзниците на САЩ ще трябва да свикнат с факта, че макар и да могат да се обръщат към Америка при криза,
Your little one often has to get used to certain foods.
Вашият малък често трябва да свикне с определени храни.
Your mom has to get used to being back home again.
Майка ти трябва да свикне с това, че е отново вкъщи.
Резултати: 48, Време: 0.0608

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български