I'M JUST TRYING TO FIGURE OUT - превод на Български

[aim dʒʌst 'traiiŋ tə 'figər aʊt]
[aim dʒʌst 'traiiŋ tə 'figər aʊt]
просто се опитвам да разбера
i'm just trying to figure out
i'm just trying to understand
i'm just trying to find out
i'm just trying to see
i'm only trying to understand
i just want to know
опитвам се да разбера
i'm trying to figure out
i'm trying to understand
i'm trying to find out
trying to figure out
i'm just trying to figure out
i'm just trying to understand
i'm just trying to find out
i'm trying to comprehend
i'm trying to determine
i'm trying to see
опитвам се да измисля
i'm trying to think
i'm trying to come up
i'm trying to figure out
i'm just trying to figure out
опитвам се да намеря
i'm trying to find
i'm just trying to find
i'm trying to get
i'm trying to locate
i'm trying to reach
i'm trying to figure out
i'm trying to track down
i'm just trying to figure out
struggling to find
просто искам да разбера
i just want to know
i just want to understand
i just want to find out
i just wanna know
i just wanna find out
i'm just trying to find out
i'm just trying to figure out
i just want to see
i'm just trying to understand
просто се опитвам да измисля
просто се опитвам да проумея
просто се опитвам да открия
i'm just trying to find
i'm just trying to figure out

Примери за използване на I'm just trying to figure out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm just trying to figure out what the hell to do here, ray.
Опитвам се да разбера какво, по дяволите да направим тук, Рей.
I'm just trying to figure out how the hell.
I'm just trying to figure out if this is where they took us.
Опитвам се да разбера дали ни доведоха тук.
I'm just trying to figure out why.
Просто се опитвам да разбера защо.
I'm just trying to figure out what James was trying to tell me.
Опитвам се да разбера, какво цели Джеймс.
I'm just trying to figure out his angle.
Просто се опитвам да го разбера.
I'm just trying to figure out what they're hiding from us.
Просто се опитвам да разбера, какво крият от нас.
I'm just trying to figure out why she gets you so wound up.
Опитвам се да разбера какво в нея те вбесява толкова.
I'm just trying to figure out.
Просто се опитвам да разбера.
I'm just trying to figure out how you knew Sarah Keaton.
Опитвам се да разбера откъде познаваш Сара Кийтън.
I'm just trying to figure out if I know this guy.
Просто се опитвам да разбера дали познавам това момче.
I'm just trying to figure out where this is coming from.
Опитвам се да разбера откъде дойде това.
I'm just trying to figure out what went wrong.
Просто се опитвам да разбера какво не е било както трябва.
I'm just trying to figure out how he got so good.
Просто се опитвам да разбера как стана толкова добър.
I'm just trying to figure out who she is,.
Просто се опитвам да разбера коя е.
I know, I know, I'm just trying to figure out… Because I think.
Знам, просто се опитвам да разбера… защото си мисля.
Cause I'm just trying to figure out where your plumbing is..
Защото се опитвам да разбера къде са ви тръбите.
I'm just trying to figure out who Charlie was sleeping with.
Опитвах се да разбера с кого спи Чарли.
Right now, I'm just trying to figure out how not to throw up.
В момента се опитвам да разбера как да не повърна.
As a spy, I'm just trying to figure out why your country is so terrifying.
Като шпионин се опитвам да разбера, защо държавата ви е толкова ужасяваща.
Резултати: 120, Време: 0.0791

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български