I DIDN'T REALISE - превод на Български

не знаех
i didn't know
i didn't realize
i never knew
no idea
i wasn't aware
i didn't realise
не осъзнавах
i didn't realize
i didn't realise
i didn't know
i never realized
i never realised
i didn't understand
i hadn't realized
i hadn't realised
i never knew
was unaware
не разбрах
i didn't understand
i don't know
i didn't realize
i didn't get
never understood
i didn't catch
i found out
not figure out
i didn't realise
i never knew
не осъзнах
i didn't realize
i realized
i didn't realise
i didn't know
i never realised
i didn't see
i never knew
не предполагах
i didn't think
i never thought
i didn't realize
i didn't expect
i don't suppose
i didn't know
i never imagined
i didn't realise
i never knew
not have thought
не разбирах
i didn't understand
i didn't know
i didn't realize
i couldn't understand
i never understood
i didn't see
i didn't get
i didn't realise
not figure out
i wouldn't understand
не забелязах
i didn't notice
i didn't see
i haven't noticed
i didn't realize
never noticed
i didn't realise
нямах представа
i had no idea
i didn't know
i had no clue
i didn't realize
i wasn't aware
never knew
not imagine
i did not realise
не подозирах
i didn't know
no idea
i never knew
i didn't suspect
i didn't realize
i never thought
i didn't think
i didn't expect
i never realized
i never imagined
не усетих
i didn't feel
i didn't sense
i didn't notice
i haven't sensed
i didn't realise
i didn't realize

Примери за използване на I didn't realise на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I didn't realise I was such a distraction.
Не осъзнавах, че толкова те разсейвам.
I didn't realise it meant that much to you.
Не знаех, че значи толкова много за теб.
I didn't realise it was that serious.
Не разбрах, че е сериозно.
Sophie, I didn't realise you were here.
Софи, не предполагах че си все още тук.
I didn't realise you would stopped talking.
Не забелязах, че престана да говориш.
I didn't realise how brilliant my sister is.
Не разбирах колко блестяща е сестра ми.
I didn't realise how much I missed your writing until I read this.
Нямах представа колко са ми липсвали книгите му, докато не прочетох тази.
I didn't realise that you were so close to the family.
Не осъзнах, че си толкова близка със семейството.
I didn't realise- I just thought it looked nice.
Не осъзнавах, мислех, че изглежда добре.
I didn't realise the plate was so hot.
Не знаех, че блюдото е толкова горещо.
I didn't realise it was a date thing.
Не разбрах, че е среща.
I didn't realise there were so many different types of Kuker masks and costumes!
Не подозирах, че има толкова различни кукерски маски!
I didn't realise that the Sergeant was.
Не предполагах, че сержанта е.
I'm so sorry, Miss. Garland. I didn't realise the time.
Съжалявам, г-це Гарланд, не забелязах часа.
I didn't realise the camera was on me.
Въобще не усетих, че срещу мен е имало камера.
I didn't realise what it was until later.
Не осъзнах какво е било, до по-късно.
I didn't realise that until this moment.
Не осъзнавах това до този момент.
Sorry, sir, I didn't realise you had company.
Извинете, сър, не разбрах, че имате компания.
I didn't realise that I had it!
Не знаех, че ги имам!
I didn't realise I was so transparent.
Не подозирах, че съм толкова прозрачна.
Резултати: 234, Време: 0.063

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български