I WOULDN'T CHANGE - превод на Български

[ai 'wʊdnt tʃeindʒ]
[ai 'wʊdnt tʃeindʒ]
не бих променила
i wouldn't change
i would never change
не бих заменил
i wouldn't trade
i would not exchange
i wouldn't change
i wouldn't swap
нямаше да променя
i wouldn't change
няма да променя
i won't change
i'm not gonna change
shall not change
will not modify
i wouldn't change
i don't change
will not alter
not going to change
i can't change
не искам да променя
i wouldn't change
не бих променил
i wouldn't change
не бих заменила
i wouldn't trade
i wouldn't change
не бих изменил
не искам да променям
i don't want to change
i don't wanna change
i'm not trying to change
i wouldn't want to change
i wouldn't change

Примери за използване на I wouldn't change на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I wouldn't change the past even if I could.
Не бих променил съдбата си, дори да можех.
I wouldn't change the time spent with them for anything.
За нищо не бих променила времето, което съм прекарвала с тях.
I wouldn't change my childhood--.
Не бих променил нищо от детството си.
I wouldn't change anything, I don't regret anything.
Нищо не бих променила и изобщо не съжалявам.
I wouldn't change a thing.
Не бих променил нищо.
But I wouldn't change my experience.
Но не бих променила моето преживяване.
I wouldn't change a thing about you.
Не бих променил нищо в теб.
I wouldn't change that even if I could.
Не бих променила това, дори и да можех.
And I wouldn't change a thing.
Не бих променил нищо.
I wouldn't change a thing about you.
Не бих променила нищо в теб.
I wouldn't change a thing, even if I could.
Сега не бих променил нищо, дори и да можех.
Gene, I wouldn't change a single thing.
Джин, не бих променила и най-малкия детайл.
I wouldn't change my life even if I could.
Не бих променил съдбата си, дори да можех.
I wouldn't change anything.
Не бих променила абсолютно нищо.
I wouldn't change anything that's happened to me.
Не, нищо не бих променил от това, което ми се е случило.
Honestly, looking back, I wouldn't change a thing.
Наистина, поглеждайки назад, не бих променила нищо.
I wouldn't change anything of my past.
Не бих променил нищо от миналото си.
And the fact is, I wouldn't change a thing.
И истината е, че не бих променила нищо.
I wouldn't change anything going back, not one thing.
Не бих променил нищо, нито едно нещо.
I wouldn't change anything about this tattoo.
Не бих променил нищо за тази татуировка.
Резултати: 117, Време: 0.0655

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български