I WOULDN'T LET - превод на Български

[ai 'wʊdnt let]
[ai 'wʊdnt let]
не бих позволил
i wouldn't let
i would never let
i couldn't let
i would not allow
i would never allow
нямаше да позволя
i wouldn't let
i wasn't gonna let
i never would have let
i wasn't going to let
i wouldn't have allowed
i won't let
няма да позволя
i will not allow
i will never let
i would never let
i will not permit
i won't let
i'm not gonna let
i can't let
i wouldn't let
i'm not gonna allow
don't let
не бих оставил
i wouldn't let
i wouldn't leave
нямаше да оставя
i wouldn't let
i wasn't gonna let
i wasn't gonna leave
i wouldn't leave
i wasn't going to let
would have let
не бих допуснал
i wouldn't let
i would not assume
няма да допусна
i will not allow
i won't let
i'm not gonna let
i won't make
i wouldn't let
i would never let
not going to let
i will never let
i will not accept
i will not have
нямаше да пусна
i wouldn't have let
i never would have let
няма да оставя
i will not leave
i will not let
i'm not leaving
i'm not gonna let
i'm not going to let
i can't let
i wouldn't leave
нямаше да допусна
i wouldn't let
не бих пуснал

Примери за използване на I wouldn't let на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I wouldn't let it happen.
Нямаше да го позволя.
I wouldn't let myself in.
Не бих допуснал това отново.
No, I wouldn't let these.
I wouldn't let you do this.
Нямаше да те оставя да го направиш.
I wouldn't let Jenny near that guy.
Не бих позволил дори да припари до него.
I promised I wouldn't let anything happen to her.
Обещах му, че няма да допусна нищо да му се случи.
I wouldn't let you go back.
Няма да те оставя да се върнеш.
I wouldn't let your people do it.
Не бих оставил украсата на теб.
But I wouldn't let them do that to me.
Но нямаше да им позволя да ми сторят това.
You know very well, I wouldn't let them go, not alive.
Знаеш много добре, че няма да позволя да отидат там, не и живи.
I wouldn't let you stay here if I hated you.
Ако те мразех, нямаше да те оставя да пренощуваш тук.
I wouldn't let a plastic surgeon go near. I wouldn't go that far.
Не бих допуснал пластичен хирург да се доближи до теб.
But if my sons came back here, I wouldn't let them on the place.
Ако бяха синовете ми, нямаше да ги пусна и в двора.
Payson, come on. You're my girlfriend, I wouldn't let anything happen to you.
Пейсън, ти си ми гадже, не бих позволил нещо да ти се случи.
I promised you I wouldn't let anything happen to him.
Обещах му, че няма да допусна нищо да му се случи.
I wouldn't let you be dead.
Няма да те оставя да умреш.
I wouldn't let it bother you, love.
Нямаше да допусна да те безпокоя, любов.
I wouldn't let my dog live here.
Дори кучето си не бих оставил тук.
And this time I wouldn't let it win.
Този път няма да му позволя да победи.
I wouldn't let you go.
Нямаше да позволя да си отидеш.
Резултати: 207, Време: 0.0622

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български