I WOULDN'T TELL - превод на Български

[ai 'wʊdnt tel]
[ai 'wʊdnt tel]
нямаше да кажа
i wouldn't tell
i wasn't gonna say
i wouldn't say
i wasn't going to say
i wasn't gonna tell
i couldn't tell
i wasn't going to tell
i never would have said
i would never have told
няма да кажа
i won't tell
i won't say
i'm not gonna tell
i'm not saying
i wouldn't tell
i'm not going to tell
i wouldn't say
i will never tell
don't tell
i would never tell
да не казвам
not to tell
never to tell
not to mention
i am not saying
i would never say
not to talk
wouldn't say
not have said
не бих казал
i wouldn't say
i can't say
i wouldn't tell
i would never say
i wouldn't call it
i don't want to say
i don't think
i can't tell
не бих казала
i wouldn't say
i can't say
i wouldn't call
i would never say
i wouldn't tell
i wouldn't put
i don't think
i would never tell
щях да кажа
i was gonna say
i would tell
i would say
i was going to say
i was gonna tell
i would have said
i was going to tell
i will tell
i meant to tell
i would think
не съм казала
i didn't say
i didn't tell
i haven't told
i never said
i'm not saying
i haven't said
i never told
i wouldn't say
i'm not telling
i didn't ask

Примери за използване на I wouldn't tell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I wouldn't tell people about that, Jacob.
Не бих казала на хората за това, Джейкъб.
I said I wouldn't tell her.
Казах, че няма да й кажа.
I promised her I wouldn't tell you.
Обещах й да не ти казвам.
I wouldn't tell anyone about our discovery until then.
Не бих казал на никой за откритието ни, засега.
If there was, I wouldn't tell you.
И да имаше, нямаше да ти кажа.
Yeah, well, fine by me, but I wouldn't tell Hodgins that.
Да, ами, за мен е ок, но не бих казала на Ходжинс това.
I promised her I wouldn't tell you.
Обещах да не ти казвам.
I told you things I wouldn't tell a wife!
Казах ти неща, които не бих казал дори на съпруга!
Sure. I wouldn't tell her.
Разбира се, няма да й кажа.
Even if I knew, I wouldn't tell you.
Дори и да знаех, нямаше да ви кажа.
He made me swear I wouldn't tell.
Накара ме да не казвам.
Four, if I did, I wouldn't tell you.
Четвърто, ако аз го направя, Пето, никой няма да ти кажа.
Mark, under these conditions, I wouldn't tell anybody.
Марк, при тези обстоятелства, не бих казал на никого.
If there were I wouldn't tell you.
И да имах, нямаше да ви кажа.
I promised her I wouldn't tell anyone.
Обещах й да не казвам на никой.
I promised her I wouldn't tell you.
Обещах й, че няма да ти кажа.
Even if I knew, I wouldn't tell you.
Дори и да знаех, нямаше да ти кажа.
I don't tell Dr. Campbell anything that I wouldn't tell you.
Не му казвам нищо, което не бих казал и на теб.
I promised Walden I wouldn't tell you.
Обещах на Уолдън да не ти казвам.
But if I did, I wouldn't tell you.
Но и да знам, няма да ти кажа.
Резултати: 205, Време: 0.0641

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български