I WOULDN'T HAVE COME - превод на Български

[ai 'wʊdnt hæv kʌm]
[ai 'wʊdnt hæv kʌm]
нямаше да дойда
i wouldn't have come
i were not coming
не бих дошъл
i wouldn't have come
не бих дошла
i wouldn't have come
нямаше да идвам
i wouldn't come
i wasn't going to come
не бих се появил

Примери за използване на I wouldn't have come на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And I wouldn't have come to his aid.
И аз нямаше да дойда да му помагам.
Something serious has happened or I wouldn't have come.
Нещо сериозно се случи иначе аз нямаше да дойда.
Didn't expect you to be here, you know, because then I wouldn't have come in.
Не очаквах да си тук, нали знаеш, защото иначе нямаше да дойда.
I love my daughter I wouldn't have come, but I did it for her.
Аз обичам моята дъщеря. Не бих се появил тук, ако не го правих за нея.
I wouldn't have come here like this… only Ben's been missing work off and on the last week or so… ever since he met you.
Не бих дошла тук по този начин, но през последната седмица Бен започна да отсъства от работа откакто ви срещна.
I know I'm the last person you want to see, but I wouldn't have come unless it was really important.
Знам, че едва ли искате да ме виждате, но не бих дошла, ако не беше важно.
And I wouldn't have come to you if it weren't a last resort,
А аз нямаше да дойда при вас, ако вие не бяхте последната ми надежда,-
Subject: Yes, if Owa didn't want me to know that he decided to come into life, I wouldn't have come to see you-it wouldn't have been on my mind.
П: Да, ако Оуа не искаше да знам, че е дошъл в моя живот, аз нямаше да дойда при теб- нямаше да помисля за това.
You know I would not have come if situation did not demand of it.
Нямаше да дойда, ако ситуацията не го изискваше.
I would not have come at all, except money's something I could use.
Нямаше да дойда, но имам нужда от пари.
Mmm--I wouldn't have come tonight If she hadn't talked me into it.
Нямаше да дойда, ако не беше накарала.
I would not have come here if I thought that.
Нямаше да дойда тук, ако мислех така.
If I knew you're staying here, then I would not have come drunk like this.
Ако знаех, че си тук, нямаше да дойда толкова пиян.
If it had been painful, I would not have come.
Ако беше трудно, нямаше да дойда.
Otherwise, I would not have come.
В противен случай, нямаше да дойда.
And if I had to earn money I would not have come here and made a farce of myself.
И ако ми трябваха пари, нямаше да дойда… тук и да създавам фарс около себе си.
If I could make a life for my baby at home, I would not have come here.
Ако можех да осигуря живот за бебето ми в къщи, нямаше да дойда тук.
I would-- I wouldn't have come.
Иначе не бих дошъл.
If it wasn't for love, I wouldn't have come here.
Ако не беше силата на любовта, нямаше да дойда тук.
I wouldn't have come.
Иначе нямаше да дойда.
Резултати: 3407, Време: 0.0597

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български