IN NO DOUBT - превод на Български

[in 'nʌmbər daʊt]
[in 'nʌmbər daʊt]
не се съмняваме
don't doubt
is no doubt
not question
in no doubt
we have any doubts
в никакво съмнение
in no doubt

Примери за използване на In no doubt на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Himmler's reasoning was in no doubt inspired by fact that the Teutoburg Forest was revered for nearly two thousands years as the place where the Germanic tribes united to defeat the Roman legions in 9 AD.
Разсъждение Химлер е бил в никакво съмнение, вдъхновена от факта, че Тевтобургската гора е почитан в продължение на близо две хиляди години, тъй като мястото, където германските племена се обединяват, за да победят римските легиони в 9 AD.
Our campaign for Dracula leaves the audience in no doubt they can expect something fresh
Нашата кампания за Дракула оставя публиката без съмнение, че могат да очакват нещо свежо
The referring court is in no doubt that the action for liability in damages brought against Profit Holding,
Запитващата юрисдикция няма съмнения, че искът за ангажиране на отговорността на Profit Holding,
The discoveries so far leave us in no doubt that we are on the site of Leicester's Franciscan Friary,in a statement.">
Досегашните ни открития не оставят никакво съмнение, че сме открили мястото на францисканската църква в Лестър,
The Consultancy wanted to be left in no doubt that the military force the Jewish community possessed would be strong enough to implement successfully their two-pronged plan to take over most of Palestine
Консултацията не искала да има никакви съмнения, че военната сила, която еврейската общност притежавала, ще бъде достатъчно силна успешно да осъществи нейния двоен план да превземе по-голямата част от Палестина
Lindsay Hoyle, a deputy speaker of the House of Commons, wrote to all MPs saying the Metropolitan Police has been“left in no doubt” that they must ensure“Members of Parliament can vote in Parliament without fear.”.
Линдзи Хойл, заместник-председател на Камарата на общините, писа на всички депутати, че градската полиция„няма съмнения“, че трябва да подсигури възможността„депутатите да могат да гласуват в парламента без страх“.
Our campaign for Dracula leaves the audience in no doubt they can expect something fresh
Нашата кампания за Дракула оставя публиката без съмнение, че могат да очакват нещо свежо
it's things like this that leave me in no doubt about the sincerity of our feelings
рядко прави комплименти, но неща като това ме оставят без съмнение за искренността на нашите чувства
you will be left in no doubt why hundreds of new players register with our online mobile casino every week:-.
ще бъде оставен в никакво съмнение защо стотици нови играчи да се регистрират с нашия онлайн мобилен казино всяка седмица:-.
the Iranian government should be left in no doubt of the serious implications of their action,” he said.
иранското правителството не трябва да оставя никакво съмнение или недомлъвки, обяснявайки своите действия”, се казва още в неговото обръщение.
Altman is in no doubt.
Максим не подлежи на съмнение.
Be in no doubt about this.”.
Не бъди от съмняващите се!”.
I am in no doubt, sir.
Here the authors leave us in no doubt.
За това авторите не оставят съмнение.
He was in no doubt of the answer.
Всъщност не се съмняваше в отговора.
Be in no doubt whatever over that.".
Не бъди от съмняващите се!”.
Be in no doubt- you will be punished.
Не се съмнявай. Ще бъдеш наказана.
And I'm in no doubt about your enthusiasm.
И не се съмнявам в ентусиазма ви.
Then she should leave him in no doubt.
Тя не бива да допуска съмнение.
Marx leaves us in no doubt about this conception.
Маркс не оставя у нас никакво съмнение в тази концепция.
Резултати: 20471, Време: 0.0648

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български