INFRINGEMENT OF THE PRINCIPLE - превод на Български

[in'frindʒmənt ɒv ðə 'prinsəpl]
[in'frindʒmənt ɒv ðə 'prinsəpl]
нарушение на принципа
breach of the principle
infringement of the principle
violation of the principle
contravention of the principle
contrary to the principle
нарушения на принципа
infringement of the principle
to the violations of the principle

Примери за използване на Infringement of the principle на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
alleging infringement of the principle of sound administration.
изведено от нарушение на принципа на добра администрация.
alleging infringement of the principle of equal treatment.
изведено от нарушение на принципа на равно третиране.
alleges infringement of the principle of proportionality.
е изведено от нарушение на принципа на пропорционалност.
Second plea in law, alleging infringement of, and/or exceeding the limits of its discretion and infringement of the principle of‘good administration'.
Второто основание е изведено от нарушаването и/или превишаването на правото на преценка и от нарушението на принципа за„добрата администрация“.
Aside from this, aside from the infringement of the principle of subsidiarity, this report also contains numerous proposals that run directly counter to elementary democratic principles
Освен това, отделно от нарушението на принципа на субсидиарност, настоящият доклад съдържа и множество предложения, които пряко противоречат на елементарни демократични принципи
To uphold the plea alleging infringement of the principle of equal treatment would thus essentially be tantamount to calling into question Protocol No 8,
Следователно приемането на правното основание, изведено от нарушение на принципа на равно третиране, би означавало по същество да се постави под въпрос Протокол № 8, който като източник
Finally, with regard to the complaint alleging an infringement of the principle of proportionality, it must be held that Eni does not put forward a separate argument from that in support of the other complaints raised in respect of the first part of the second ground of appeal.
Накрая, по отношение на твърдението за нарушение на принципа на пропорционалност следва да се констатира, че Eni не изтъква доводи, различни от доводите си в подкрепа на останалите твърдения за нарушения, изложени в рамките на първата част на второ основание.
The fourth part alleges an infringement of the principle of limitation of the liability of companies with share capital,
Четвъртата част е изведена от твърдение за нарушение на принципа на ограничена отговорност на капиталовите дружества,
alleging infringement of the principle of the limited liability of capital companies,
изведена от твърдение за нарушение на принципа на ограничената отговорност на капиталовите дружества,
Second plea in law, alleging infringement of the principle that reasons must be stated for the acts of the EU institutions and of Article 6 of the European Convention on Human Rights, and/or infringement of the general principle of impartial treatment.
Второто основание е изведено от нарушение на принципа за мотивиране на актовете на институциите на Европейския съюз и на член 6 от Европейската конвенция за защита на правата на човека, и/или от нарушение на общия принцип на безпристрастност.
since the CST took the view that the plea alleging an infringement of the principle of equal treatment was inadmissible since it did not state the exact names of the candidates promoted in the place of the applicant.
доколкото СПС е приел, че твърдението за нарушение на принципа на равно третиране е недопустимо като основание за отмяна, тъй като не са посочени точните имена на кандидатите, повишени вместо жалбоподателката.
Consequently, the lack of an express reference to the aid in question in the decision to initiate cannot entitle the applicants to invoke an infringement of the principle of the protection of legitimate expectations.
Ето защо липсата на изрично посочване на спорната помощ в решението за започване на разследване не позволява на жалбоподателите да се позовават на нарушение на принципа на защита на оправданите правни очаквания.
procedural defects harming the interests of the Commission and infringement of the principle of audi alteram partem.
с член 101 ДФЕС, от процесуални пороци, засягащи интересите на Комисията, и от нарушение на принципа на състезателност.
In support of its action, the appellant relied on two pleas in law: one alleging infringement of the principle of OHIM's duty to examine the facts of its own motion,
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква две правни основания- едното изведено от нарушение на принципа на служебната проверка, утвърден в член 74, параграф 1,
alleging infringement of the principle of proportionality and a misuse of powers, and the seventh plea in law,
изведено от нарушение на принципа на пропорционалност и от злоупотреба с власт,
by reason of an incorrect assessment of the gravity and duration of the infringement, as well as of the mitigating circumstances, and infringement of the principle of non-discrimination in the calculation of the fine.
и на смекчаващите обстоятелства, както и от нарушение на принципа на недопускане на дискриминация при изчисляването на глобата.
The Ombudsperson for Gender Equality investigates cases of infringement of the principle of gender equality,
Службата на омбудсмана за равенството между половете разглежда жалби за дискриминация, основана на пола, брачното или семейното положение и сексуалната ориентация; тя разглежда случаи на нарушения на принципа на равенство между половете,
The Gender Equality Ombudsperson invastigates cases of infringement of the principle of gender equality,
Службата на омбудсмана за равенството между половете разглежда жалби за дискриминация, основана на пола, брачното или семейното положение и сексуалната ориентация; тя разглежда случаи на нарушения на принципа на равенство между половете,
misuse of powers, infringement of the principle of sound administration
изведени от злоупотреба с власт, от нарушение на принципа на добра администрация
by reason of an incorrect assessment of the gravity and duration of the infringement, as well as of the mitigating circumstances, and infringement of the principle of non-discrimination in the calculation of the fine.
и на смекчаващите обстоятелства, както и от нарушение на принципа на недопускане на дискриминация при изчисляването на глобата. 40 В уводна част, озаглавена„ Описание на засегнатия сектор“, жалбоподателите излагат съображения относно характеристиките на европейския пазар на банани като цяло и конкретно на южноевропейския.
Резултати: 64, Време: 0.0431

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български