to point out that our concern is to defend theinterests of the citizens and our people.
нашата загриженост сега е да защитим интересите на гражданите и на нашия народ.
The Committee on Petitions will also continue to do all it can to promote close cooperation with the Ombudsman in the future in theinterests of the citizensof the European Union.
Комисията по петиции също ще продължи да прави всичко, което е по силите й, за да насърчава тясно сътрудничество с омбудсмана и за в бъдеще в интерес на гражданитена Европейския съюз.
assists in respecting the rights and legitimate interests of the citizens within the bodies of local self-government
съдейства за спазване правата и законните интереси на гражданите пред органите на местното самоуправление
the receiving state, and for the protection of theinterests of the citizens and legal persons of Lithuania in the consular district.
както и за защита наинтересите на гражданите и юридическите лица на Литва в консулския окръг.
in the other areas, so that everything becomes one well-balanced package in theinterests of the citizens.
така че всичко да стане един добре балансиран пакет в интерес на гражданите.
the local environment", to help communicate localised messages,">based on the origins and interests of the citizens.
които се основават на произхода и интересите на гражданите.
the rule of law, in theinterests of the citizensof Burundi, should be based on the Arusha Agreement
правовата държава, в интерес на гражданитена Бурунди, следва да се основава на споразумението от Аруша
principally in theinterests of the citizensof the Union.
на първо място в интерес на гражданитена Съюза;
you must consider how it meets theinterests of the citizens, social groups,
е необходимо да се обмисли колко съответства на интересите на гражданите, социалните групи в обществото,
you must consider how it meets theinterests of the citizens, social groups,
трябва да се помисли как тя отговаря на интересите на гражданите, социалните групи,
Regulating of the feasibility of privatization of the administrative services without deprivation of the state of the right to exercise control and to protect theinterests of the citizens and the legal persons;
Регламентиране на възможността за приватизация на административни услуги, без това да лишава държавата от правото да упражнява контрол и защита на интересите на гражданите и юридическите лица;
corporate interests will increasingly work together against theinterests of the citizens at that.
корпоративните интереси все по-често ще работят заедно, при това срещу интересите на гражданите.
as well as theinterests of the citizensof Plovdiv.
както и интересите на гражданитена Пловдив.
That is why we shall continue, in theinterests of the citizens, to try and ensure that,
Ето защо ние ще продължим в интерес на гражданите да се опитваме да гарантираме, че когато някой шофира поредните десет
In theinterests of the citizens, we must say no to the interim agreement
В интерес на гражданите трябва да кажем"не" на временното споразумение
the European Commission has set out the strategy& principles it intends to apply when using EU criminal law to strengthen the enforcement of European policies and protect theinterests of the citizens.
Европейската комисия изложи за първи път стратегията и принципите, които възнамерява да прилага при използването на наказателното право на ЕС за укрепване на прилагането на европейските политики и за защита на интересите на гражданите.
opportunities to promote theinterests of the citizensof the European Union.
много повече права да подкрепят интересите на гражданите в Европейския съюз.
to develop the internal market and to promote theinterests of the citizensof the European Union, and that such measures are to be proportionate to those objectives.
както и към насърчаване на интересите на гражданитена Съюза, и че такива мерки са пропорционални на тези цели.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文