IS AT PRESENT - превод на Български

[iz æt 'preznt]
[iz æt 'preznt]
в момента е
is currently
is now
at the moment is
is presently
right now it's
at present is
today is
is already
е понастоящем
is currently
is now
already is
is presently
is at present
is today
сега е
is now
has now
is currently
today is

Примери за използване на Is at present на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
combined market capitalization is at present worth almost$forty two trillion.
комбинираната пазарна капитализация в момента е на стойност почти$ 42 трилиона.
which only in Germany there are about 5 000. The average price per liter of fuel in the city is almost the same, is at present Day.
двигатели също имат пълнеж, които само в Германия има около 5 000 Средната цена на литър гориво в града е почти същото, в момента е Ден.
Replies of the European 83 Ombudsman The European Ombudsman is at present the only external non- judicial review body accessible to economic opera- tors who consider they were unfairly treated in the public procurement procedures organised by EU institutions and bodies.
Отговори на 83 Европейския омбудсман Европейският омбудсман е понастоящем единственият орган за външен несъдебен контрол, достъпен за икономическите оператори, които смятат, че са били несправедливо третирани на процедурите за възлагане на обществени поръчки, организирани от институциите и органите на ЕС.
Mr. Bingley is at present in the custody of Mr. Darcy,
Г-н Бингли сега е под опеката на приятеля си,
The Congress is at present struggling over the pay-fors for this reauthorization but there is extensive
Конгресът в момента се бори за платени сила за това преразпределението на правомощията,
The Congress is at present struggling over the pay-fors for this reauthorization but there is vast
Конгресът в момента се бори за платени сила за това преразпределението на правомощията,
The Congress is at present struggling over the pay-fors for this reauthorization however there may be extensive bipartisan settlement that it have to be funded earlier than the states start running out of money, which can start in a couple of weeks.
Конгресът в момента се бори за платени сила за това преразпределението на правомощията, но има широко двухпартийное споразумение, че тя трябва да финансират до държавата свършат парите, които ще се състоят в рамките на няколко седмици.
The Congress is at present struggling over the pay-fors for this reauthorization but there's huge bipartisan
Конгресът в момента се бори за платени сила за това преразпределението на правомощията,
Although the definitive aetiology of bovine neonatal pancytopenia is at present unknown, it appears to be a multi-factorial disorder
Въпреки че точната етиология на говеждата неонатална панцитопения в момента е неизвестна, изглежда,
Similarly the fact has obviously escaped Mr. Roosevelt's notice that Palestine is at present occupied not by German troops
Също така г-н Рузвелт, както изглежда, е известно, че Палестина не е понастоящем окупирана от германски войски, а от английски и че нейната свобода е
Palestine is at present occupied not by German troops
Палестина не е понастоящем окупирана от германски войски,
This country is at present richer and more prosperous than any country we ever knew
Тази страна е в момента по-богата и по-благоденстваща в сравнение с която и да е друга известна ни
to demand more practical measures to improve what is at present a very negative state of affairs.
положението в Туркменистан и да изискаме по-практични мерки за подобряване на това, което понастоящем е много негативно положение.
Voyager 1 is, at present, the farthest man-made object from the Earth.
Вояджър 1" в момента е най-далеченият обект от Земята.
The univitatia, who are at present the permanent citizens of the local universe constellations.
Унивитатите, които понастоящем са постоянните обитатели на локалните вселенски съзвездия.
In your solar system only three planets are at present suited to harbor life.
Във вашата Слънчева система само три планети понастоящем са приспособени за живот.
This is necessary as European agricultural policy is, at present, the only policy area where responsibility lies fully at the Community level.
Това е необходимо, тъй като европейската селскостопанска политика в момента е единствената област на политиката, в която отговорността е изцяло на общностно равнище.
This Convention shall not apply to persons who are at present receiving from organs or.
Тази конвенция не се прилага по отношение на лица, ползващи се в момента от закрилата или помощта на.
Hundreds of thousands of asteroids are at present recognized, and the whole number ranges in the millions or more.
Понастоящем са идентифицирани стотици хиляди астероиди на колана, а общият брой се очаква да бъде в милиони или дори повече.
If Islam and democracy are at present in a moment of great confrontation,
Ако ислямът и демокрацията понастоящем са в момент на огромна конфронтация,
Резултати: 43, Време: 0.0684

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български