IS IN THE PAST - превод на Български

[iz in ðə pɑːst]
[iz in ðə pɑːst]
е в миналото
is in the past
is back in
is history
has in the past
остава в миналото
remains in the past
is in the past
is fading into the past
са в миналото
are in the past
are gone
е отминало
is over
has passed
has gone
has past
has happened
has come

Примери за използване на Is in the past на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The House is in the past of an Apple grower.
Къщата е в миналото на Apple производител.
Fortunately, this is in the past and we are now seeing new possibilities for Europe.
За щастие това е минало и сега виждаме нови възможности за Европа.
This is in the past, okay?
Това е в миналото, ОК?
The past is in the past, let it stay there.
Миналото си е минало, нека си остане там.
However, that is in the past and we hope that the future will be better.
Това обаче е в миналото и се надявам, че бъдещето ще е по-добро.
The past is in the past, focus on the present.
Миналото е минало Съсредоточете се върху настоящия конфликт.
But Kate is in the past, so we got nothing to talk about.
Но Кейт е в миналото и няма за какво да говорим.
But this is in the past, they can no longer do this.”.
Това обаче е минало и вече не можем да направим нищо.”.
Yesterday is in the past.
Вчера е в миналото.
But everything is in the past.
Но всичко вече е минало.
Now everything is in the past, thanks to this cool tool.
Сега всичко е в миналото, благодарение на този готин инструмент.
What we had is in the past.
Което имахме е минало.
My childhood is in the past, where it belongs.
Детството ми е в миналото, където му е мястото.
Alas, dear ladies, all of this is in the past.
Уви, скъпи дами, всичко това е минало.
Our future is in the past.
Бъдещето ни е в миналото.
What happened is in the past.
Миналото си е минало.
What's happened is in the past now and I have to look forward.
Но каквото се случи, вече е в миналото и трябва да гледаме напред.
The past is in the past.
Миналото си е минало.
But it all is in the past, anyway.
Но това е в миналото, така или иначе.
But what happened in the regular season is in the past.
Че какво е било в редовния сезон, вече е минало.
Резултати: 134, Време: 0.061

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български