IS UNAWARE - превод на Български

[iz ˌʌnə'weər]
[iz ˌʌnə'weər]
не знае
doesn't know
no idea
is not aware
you never know
unaware
wouldn't know
no knowledge
не е наясно
is not aware
is unaware
doesn't know
is unclear
is not familiar
doesn't understand
is not clear
was unsure
не подозира
doesn't suspect
doesn't know
no idea
is unaware
does not realize
does not guess
не осъзнава
doesn't realize
doesn't realise
is not aware
doesn't know
is unaware
doesn't understand
does not see
does not recognize
never realizes
не е запознат
is not familiar
is not aware
is unfamiliar
doesn't know
is unaware
is not acquainted
е нехаен
is unaware
is heedless
is oblivious
не съзнава
does not realize
does not know
is not conscious
is not aware
is unaware
does not realise
doesn't understand
не забелязва
does not notice
doesn't see
fails to notice
is unaware
wouldn't notice
oblivious
it fails to see
не познава
does not know
knows no
does not recognize
doesn't understand
knoweth not
is not familiar
never met
hasn't met
не знаят
don't know
no idea
are unaware
are not aware
don't understand
don't realize
no knowledge
are not sure

Примери за използване на Is unaware на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do not think God is unaware of the wrongdoers' actions!
И не мисли[ о, Мухаммад], че Аллах е нехаен към онова, което угнетителите вършат!
Pre-contemplation- at this stage one is unaware of any problems.
Етап 1 На този етап човекът не е наясно с проблема.
All journeys have secret destinations of which the traveller is unaware”.
Всички пътувания имат тайни дестинации, за които пътешественикът не подозира.".
A Way"-… that even Grover is unaware of.
Вход, за който дори Гроувър не знае.
The writer is unaware of the reaction of the reader.
Пишещият не познава реакцията на читателя.
Like a child, he is unaware of his innocence and his virtues.
Също като едно дете, той не забелязва невинността и добродетелите си.
It is extremely difficult for me to believe that Mr Marsh is unaware of this.
Твърде странно е, че г-н Марков не е наясно с този факт.
All journeys have secret destinations of which the traveler is unaware.- Martin Buber.
Всички пътувания имат тайни дестинации, за които пътешественикът не подозира.-Мартин Бубър.
No, he is unaware.
Не той не знае.
All journeys have a secret destination of which the traveller is unaware.
Всяко пътуване има таен смисъл, който пътуващият не осъзнава….
At Stage 1, the individual is unaware of the problem.
Етап 1 На този етап човекът не е наясно с проблема.
Even the department is unaware.
Даже и от Дирекцията не знаят.
Nothing else. Even Philip is unaware of her true condition.
Даже Филип, не е наясно, с истинското положение на нещата.
I suspect that Tom is unaware of what Mary has done.
Подозирам, че Том няма представа какво е направила Мери.
The company is unaware of any injuries or accidents as a result of the issue.
На компанията не са известни никакви инциденти или наранявания вследствие на тази ситуация.
Robert Thorn is unaware of such dark prophecies.
Робърт Торн не е и чувал за тези мрачни предсказания.
the Personality is unaware of this.
Личността не го съзнава.
There's a chance Carlo himself is unaware.
Няма начин самият Карло да не е наясно.
This process occurs so quickly that the performer is unaware of any delay.
Този процес се случва толкова бързо, че изпълнителят е знаел за всяко забавяне.
The subconscious mind can also sense things that the conscious mind is unaware of.
Подсъзнанието ни забелязва неща, които съзнателната част не е способна да види.
Резултати: 136, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български