IT'S NICE TO KNOW - превод на Български

[its niːs tə nəʊ]
[its niːs tə nəʊ]
хубаво е да знам
good to know
it's nice to know
it's good to know
it's great to know
glad to know
хубаво е да знаеш
good to know
it's nice to know
е добре да знаеш
it's good to know
it's nice to know
you better know
приятно е да знам
it's nice to know
it's good to know
приятно е да знаеш
it's nice to know
добре е да знам
good to know
it's good to know
it's nice to know
хубаво е да знаете
good to know
it's nice to know
хубаво е да знаем
good to know
it's nice to know
хубаво е да зная
good to know
it's nice to know
хубаво е да разбера
беше чудесно да знам

Примери за използване на It's nice to know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But it's nice to know you find me interesting.
Хубаво е да знам, че ме намираш за интересен.
It's nice to know we have heroes.
Хубаво е да знаем, че имаме герои.
It's nice to know he's still there.
Хубаво е да зная, че все още е там.
It's nice to know it can last a lifetime.
Хубаво е да знаеш, че може да продължи за цял живот.
It's nice to know you care.
Хубаво е да знам, че ти пука за нещо.
It's nice to know people can safely eat off our unexploded bombs. Thank you.
Хубаво е да знаем, че може да се яде от неексплодирали бомби.
It's nice to know that somebody still believes in me.
Хубаво е да зная, че някой все още вярва в мен.
It's nice to know that I can still clot.
Хубаво е да знам, че още мога да играя.
It's nice to know that someone cares for you.”.
Хубаво е да знаеш, че някой го е грижа за теб.".
It's nice to know some houses aren't concerned with winning Blue Ribbon points.
Хубаво е да знаем, че някой къщи не са заинтересувани да спечелят точки.
It's nice to know that you trust me.
Хубаво е да знам, че ми се доверяваш.
It's nice to know people still stay together no matter what. Isn't it?.
Хубаво е да знаеш, че хората все още остават заедно, независимо какво става?
It's nice to know that I sometimes even get it right!
Хубаво е да знаем, че понякога дори и те постъпват правилно!
It's nice to know someone believes in me.
Хубаво е да знам, че някой вярва в мен.
It's nice to know That your work has merit
Хубаво е да знаеш, че работата има значение
It's nice to know they're good for something.
Хубаво е да знам, че стават за нещо добро.
It's nice to know there are decent people still in the world.”.
Хубаво е да знаеш, че са останали честни хора по света.”.
It's nice to know you care.
Хубаво е да знам, че ти пука.
It's nice to know that nothing is impossible, right?
Хубаво е да знаеш, че няма нищо невъзможно, нали?
It's nice to know you're worried about me.
Хубаво е да знам, че се притесняваш за мен.
Резултати: 164, Време: 0.0664

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български