KEEPING ME - превод на Български

['kiːpiŋ miː]
['kiːpiŋ miː]
ме държи
keeps me
holds me
has me
me stay
ме задържа
keeps me
holding me
detained me
for me here
me up
ме поддържа
keeps me
sustains me
upholds me
support me
да ме задържа
to keep me
to hold me back
ме опази
kept me
protect me
ме запази
kept me
preserve me
saved me
you have protected me
ми пречи
prevents me from
in my way
stopping me from
hinders me
keeps me from
bother me
i mind
holding me back from
ме държиш
keep me
hold me
ме държите
you keep me
you're holding me
ме държат
keep me
hold me
ме задържаше

Примери за използване на Keeping me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Always keeping me on my toes, huh, Bradshaw?
Винаги ме държиш на краката ми, нали Брадшоу?
Mm. Or just keeping me busy.
Хм. Или просто ме държи зает.
You're right. Thanks for keeping me honest, Dad.
Прав си. Благодаря ти, че ме опази честен, тате.
There's nothing keeping me here.
Нищо не ме задържа.
I thank God for keeping me all those years.
Аз благодаря на Господ, че ме запази в тези години.
By keeping me in the dark, like you always have?
Като ме държиш в неведение, както винаги?
Keeping me locked away is not gonna change what happens when I get out.
Като ме държите заключена, няма да промените това, което ще се случи.
There's something in our bloodstream, keeping me awake.
Има нещо в кръвта ни, което ме държи буден.
How, by keeping me in the dark?
Как, като ме държите в неведение?
Keeping me here, Storey, is losing your money- hands over foot.
Ако ме държиш тук, Стори, ще загубиш много пари за единица време.
They're the only things keeping me up.
Само те ме държат изправена.
She said:“I really thank God for keeping me alive.
Тя продължава:„Искам да благодаря на Бог, че ме държи жива.
Well, thanks for keeping me real, cracker.
Ами, мерси, че ме държиш в течение, трошачке.
Thanks for keeping me in the loop.
Благодаря, че ме държите в течение.
It's just the only way keeping me going was the feeling That I actually deserved this.
Тук ме задържаше само чувството, че заслужавам мястото.
There are a lot of things that are keeping me here.
Има много неща, които си ме държат тук.
I knew that's why you were keeping me busy.
Знаех, че е защо сте ме държи зает.
Keeping me in here is gonna get everyone killed.
Като ме държиш тук, ще убиеш всички.
There was nothing keeping me there.
И нищо не ме задържаше там.
Not half as much as I hate you for keeping me here.
Не и на половина, колкото мразя вас задето ме държите тук.
Резултати: 201, Време: 0.1023

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български