LATTER DAYS - превод на Български

['lætər deiz]
['lætər deiz]
последните дни
last days
recent days
final days
past few days
latter days
waning days
recent weeks
closing days
послешните дни
the latter days
the last days
days to come
последните времена
end times
last days
last times
recent times
latter times
end-times
latter days
last-days
final times
final days
последни дни
last days
final days
latter days
past few days
last years
last months
последните години
recent years
last years
past years
final years
later years
last decade
previous years
latter years

Примери за използване на Latter days на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days.
той явява на цар Навуходоносора онова, що има да стане в послешните дни.
will try to unsettle the faith of God's people in the doctrine of the sanctuary in these“latter days.”.
ще се опита да разколебае вярата на Божия народ в доктрината за светилището в тези“последни дни”.
Now I have come to make you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision refers to many days yet to come.".
И сега дойдох да те направя да разбереш, що има да стане с людете ти в послешните дни, защото видението се отнася до далечни дни” Дан.
organized Christ's Church again in these latter days.
отново организирал Христовата Църква в тези последни дни.
Now I have come to give you an understanding of what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to the days yet future" Dan.
И сега дойдох да те направя да разбереш, що има да стане с людете ти в послешните дни, защото видението се отнася до далечни дни” Дан.
I… came to make you understand what is to happen to your people in the latter days.
И сега дойдох да те направя да разбереш, що има да стане с людете ти в послешните дни.
Now I have come to make you understand what shall happen to your people in the latter days.
И сега дойдох да те направя да разбереш, що има да стане с людете ти в послешните дни.
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days.
Аз, прочее, останах непотребен вече там при персийските царе, 14 и сега дойдох да те направя да разбереш що има да стане с людете ти в послешните дни;
Now I have come to make you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision is in regard to the days yet to come.”.
И сега дойдох да те направя да разбереш, що има да стане с людете ти в послешните дни, защото видението се отнася до далечни дни” Дан.
until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly.
догдето не изпълни Намеренията на сърцето Си; В послешните дни ще разберете това напълно.
until he has performed the intentions of his heart. In the latter days you will understand it.
догдето не изпълни, намеренията на сърцето Си; В послешните дни вие ще разберете това.
Yet will I bring back the captivity of Moab in the latter days, says Yahweh.
Но при все това, Аз ще върна моавските пленници В послешните дни, казва Господ.
Again in Deuteronomy 4:30 Moses supposedly commanded his people to"be obedient" to God's voice in the tribulations and the latter days.
Отново във Второзаконие 4:30, Мойсей е трябвало да заповяда на хората да бъдат подчинени на Госдния глас в изпитанията на последните дни.
Again in Deuteronomy 4:30 Moses supposedly commanded his people to“be obedient” to God's voice in the tribulations and the latter days.
Отново във Второзаконие 4:30, Мойсей е трябвало да заповяда на хората да бъдат подчинени на Господния глас в изпитанията на последните дни.
But in the latter days, it will happen that the mountain of Yahweh's temple will be established on the top of the mountains, and it will be exalted above the hills; and peoples will stream to it.
А в послешните дни Хълма на дома Господен Ще се утвръди по-високо от всичките хълмове, И ще се издигне над бърдата, И племена ще се стекат на него.
It will be in the latter days that I will bring you against My land,
Това ще бъде в послешните дни; и Аз ще те доведа против земята,
cannot thing that these latter days of weak experiment,
не мога да мисля, че последните години на усилни експерименти,
Micah 4:1-3- Now it shall come to pass in the latter days that the mountain of the Lord's house shall be established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and peoples shall flow to it.
А в послешните дни Хълмът на дома Господен Ще се утвърди по-високо от всичките хълмове, И ще се издигне над бърдата, И племена ще се стекат на него.
He was begotten by the Father before all ages according to his divinity, and in these latter days, he was born for us and for our salvation of Mary the Virgin,
Преди да започнат времената, Той бе роден от Отца по отношение на Неговата Божественост, а сега в тези последни дни за нас и заради нашето спасение, Той същият бе роден от девицата Мария,
Also, whether one views the latter days as the very end of our earth's age, or as including all
Също независимо дали човек гледа на последните дни като на самия край на земната ера
Резултати: 93, Време: 0.9268

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български