ПОСЛЕДНИТЕ ВРЕМЕНА - превод на Английски

end times
краен час
крайно време
края на времето
последното време
края на дните
цел време
last days
последен ден
съдния ден
сетния ден
последна вечер
миналия ден
предпоследния ден
last times
последен път
последно
миналия път
предния път
предишния път
последно време
recent times
последно време
най-ново време
скорошно време
latter times
послешните времена
последно време
end-times
последните времена
последните дни
крайните времена
края на времената
latter days
последния ден
сетния ден
последно време
last-days
последните времена
от последните дни
end time
краен час
крайно време
края на времето
последното време
края на дните
цел време
final times
последен път
крайно време
финалното време
крайния момент

Примери за използване на Последните времена на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И не се съмнявайте, че последните времена са близо.
Feels like the last days are near.
Очевидно, светът върви към последните времена.
Obviously, the world is heading toward the end times.
Затова Исус предупреди, че в последните времена ще има много лъжепророци.
Jesus warned that in the last days would come many false prophets.
От Библията знаем, че това ще се случи в последните времена.
The Bible talks about this happening in the last days.
Това ясно говори за Антихрист от последните времена.
Clearly, he is the Antichrist of the last days.
Страхът от последните времена.
Fear of the Last Days.
Затова Исус предупреди, че в последните времена ще има много лъжепророци.
Jesus warned us in the last days there would be many false prophets.
От Библията знаем, че това ще се случи в последните времена.
The Bible tell us that these things will happen in the last days.
Затова мнозина духовници считат, че живеем в последните времена.
Most scholars believe that we are in the last days.
Затова мнозина духовници считат, че живеем в последните времена.
Most Christians believe that we are living in the last days.
В последните времена обаче ще се случи масово отпадане.
In the last days there is going to be a massive harvest.
В последните времена хората ще ги спасяват, любовта, смирението и добротата.
In the End Days a man will be saved by love, humbleness and kindness.
Дали живеем вече в последните времена?
Are we living in the last times?
Дали живеем вече в последните времена?
Do We Live in the Last Times?
Ако сега е така, какво ще бъде в последните времена?
If thats the way it is as now, what will it be like in the last times?
Твърдо вярвам, че духовното непокорство е акт на последните времена;
I firmly believe that spiritual disobedience is an act of the last times;
От Библията знаем, че това ще се случи в последните времена.
The Bible tells me this is what will be in the last of the last days.
Затова мнозина духовници считат, че живеем в последните времена.
Many believers think we are in the last of the last days.
Голяма част от проповядването му за последните времена в това писмо е въз основа на пророк Данаил
Much of his teaching on the end times in this letter is based on the prophet Daniel
Последните времена са най-прекрасният час за църквата, където ще се появяват чудеса и ще бъде освобождавана свръхестествена пророческа насока.
The End Times is the Church's finest hour where miracles will occur and supernatural prophetic direction will be released.
Резултати: 455, Време: 0.8566

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски