NATIONAL AUTHORITIES MUST - превод на Български

['næʃnəl ɔː'θɒritiz mʌst]
['næʃnəl ɔː'θɒritiz mʌst]
националните органи трябва
national authorities must
national authorities should
national authorities need
national authorities have to
националните власти трябва
national authorities must
national authorities should
the national authorities need
националните органи следва
national authorities should
national authorities must

Примери за използване на National authorities must на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Whilst national authorities must do their utmost to facilitate such co-operation, any obligation to
Докато националните власти трябва да направят всичко зависещо от тях, за да улеснят това сътрудничество,
While national authorities must do their utmost to facilitate the co-operation of all concerned,
Докато националните власти трябва да направят всичко зависещо от тях, за да улеснят това сътрудничество,
by not specifying whether national authorities must, in order to determine whether the minimum age condition is satisfied,
че като не уточнява дали националните власти трябва да вземат предвид датата на подаване на заявлението за събиране на семейството
The Court noted by not specifying whether national authorities must, in order to determine whether the minimum age condition was satisfied,
Във връзка с това следва да се отбележи, че като не уточнява дали националните власти трябва да вземат предвид датата на подаване на заявлението за събиране на семейството
Whilst national authorities must do their utmost to facilitate such cooperation, any obligation to
Докато националните власти трябва да направят всичко възможно, за да улеснят такова сътрудничество,
National authorities must take into account the personal situation of the person concerned.".
Органите на държавата-членка следва да отчитат личната ситуация на засегнатото лице.
Most of the“nordic” member states demanded a strict division of expenses- things done by national authorities must be paid for by national budgets.
Повечето"северни" страни-членки настояха за стриктното разделение на разходите- това, което правят националните власти, трябва да се поема от националните бюджети.
National authorities must implement an adjustment programme,
Националните власти пък трябва да приложат коригираща програма,
An overview of the rules that national authorities must take into account when acting to prevent
Преглед на правилата, с които националните органи трябва да се съобразяват при предприемането на действия за предотвратяване
The EU and national authorities must ensure this can happen as the market alone cannot guarantee the maintenance of a competitive industrial economy that is also environment‑friendly.
Националните и европейските публични органи трябва да играят ролята на гаранти, защото пазарът не може да съчетава задачите за поддържане на конкурентоспособна промишлена икономика и опазване на околната среда.
the system of Directive 2004/38 properly rests on individual decisions and the national authorities must pay due attention to all the circumstances of the individual case.
предвидена в Директива 2004/38, почива именно на индивидуални решения и националните органи следва да отдадат дължимото внимание на всички обстоятелства в отделния случай.
The Court accepted that in situations such as the present one the national authorities must have a considerable discretion in selecting measures to secure respect for property rights
Съдът е приел, че в ситуации като тази в настоящия случай, с участието на широкообхватна законодателна схема със значително икономическо въздействие, националните органи трябва да разполагат със значителна свобода при избора на мерки за осигуряване на спазването на вещните права
And concerning the principle of loyal cooperation, both the European Prosecutor and the competent national authorities must help each other
В оглед на принципа за лоялно сътрудничество Европейската прокуратура и компетентните национални органи следва взаимно да се подкрепят
The national authorities must display particular vigilance to ensure that national public opinion is not protected at the expense of the assertion of minority views,
Националните власти следва да проявяват особена бдителност, за да не може защитата на общественото мнение да става за сметка на изразяването на възгледите на малцинството,
In the light of the circumstances pertaining in the applicant's country of origin, the national authorities must take into account the risk
С оглед на обстоятелствата в страната на произход на молителя националните органи трябва да вземат предвид опасността от наказателно преследване
In particular, it is necessary to specify what national authorities must do to comply with the provisions of the Protocol(No 12)
По-специално е необходимо да се уточнят действията, които националните органи трябва да предприемат, за да изпълнят
In particular, it is necessary to specify what national authorities must do to comply with the provisions of the Protocol(No 12)
По-специално е необходимо да се уточнят действията, които националните органи трябва да предприемат, за да изпълнят
Thus, as the Court of First Instance correctly stated in paragraph 146 of the judgment under appeal, the national authorities must ensure that broadcasters under their jurisdiction comply with the conditions for the television broadcasting of those events as defined by another Member State in its measures approved and published in the
Следователно, както правилно е констатирал Първоинстанционният съд в точка 146 от обжалваното съдебно решение, националните органи трябва да гарантират спазването от страна на телевизионните оператори под тяхна юрисдикция на условията за телевизионно излъчване на обозначените събитията, определени в мерките на друга държавачленка,
controversial legislative scheme with significant economic impact for the country as a whole, the national authorities must have considerable discretion in selecting not only the measures to secure respect for property rights or to regulate ownership relations within the country.
с участието на широкообхватна законодателна схема със значително икономическо въздействие, националните органи трябва да разполагат със значителна свобода при избора на мерки за осигуряване на спазването на вещните права или за регулиране на вещноправните отношенията.
In essence, it seems to me that the national authorities must consider whether there is a direct link between the acts of the person concerned
Всъщност ми се струва, че националните органи трябва да преценят дали е налице пряка връзка между действията на съответното лице
Резултати: 727, Време: 0.0637

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български