NOT GET OUT - превод на Български

[nɒt get aʊt]
[nɒt get aʊt]
няма измъкване
there is no escape
there's no way out
not get out
not escape
there's no getting out
no way to get out
you will never get out
да не излезете
not get out
не излизат
do not go out
don't come out
don't get out
do not leave
not date
not out
are not going out
aren't coming out
don't hang out
never go
да не се измъкнем
not get out
няма излизане
there is no way out
he isn't coming out
not get out
there is no escape
never out
there is no exit
да не ставаш
not to become
are you becoming
not get out
not to be

Примери за използване на Not get out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Phoebe, you can't get out of this,!
Фийби, няма да се измъкнеш от това!
But you can't get out.
Но няма да се измъкнеш.
If you can not get out, you will not complete his mission.
Ако не се измъкнем, вие няма изпълните мисията си.
She's in her room so she can't get out.
В стаята си е, няма да се измъкне.
I thought I might not get out alive.
Мислех, че жив няма да изляза.
Make sure he can't get out.
Подсигурете се, че няма да излезе.
I thought I should not get out alive.
Мислех, че жив няма да изляза.
Even though I'm into your body,- I still can't get out.
И в твоето да влезна, пак няма да се измъкна.
You sure he can't get out?
Сигурен ли си, че той няма да се измъкне?
I couldn't get out of it.
ми теглиха една майна, няма измъкване.
You may not get out of this uncomfortable situation at any time,
Може да не излезете от тази неприятна ситуация по всяко време,
And in the end, you sink into a darkness from which you cannot get out.
А лъжата ще ви вкара в тъмнина, от която можете и да не излезете.
How to let go of negative, nagging thoughts you can't get out of your head?
Как да се отървем от негативните мисли, които не излизат от главата ми?
We may not get out of this alive, so I need to ask you a question.
Може да не се измъкнем живи, така че ще ти задам един въпрос.
there's no reason you shouldn't get out and celebrate.
Няма причина да не излезете и да празнувате.
They should have taught you a long time ago that once you're in, you can't get out.
Трябваше да те научат, че веднъж влезнеш ли, няма излизане.
If he hates us he digs us down in a deep hole that we can not get out.
Ако не му хареса ще ни хвърли в дупка, от която няма излизане.
And her oldest, me, is a nasty son of a bitch who can't get out of third gear without a snarl.
А големият, аз, е гадно копеле, което не излиза от 3-та скорост без ръмжене.
district love America and you better not come down because you might not get out alive.
хората от неговия район обичат Америка, и по-добре да не се мяркаш там, защото няма да се измъкнеш жив.
The way things look right now, you're probably gonna go away and not get out until the young one's about 30 years old, right?
Начинът по който нещата изглеждат сега, е че, ти вероятно ще си тръгнеш и няма да се измъкнеш докато и най-младата не стане на 30, нали?
Резултати: 55, Време: 0.0569

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български