NOTHINGNESS - превод на Български

['nʌθiŋnəs]
['nʌθiŋnəs]
нищожност
nullity
nothingness
insignificance
invalidity
voidness
smallness
void
празнота
emptiness
void
empty
gap
vacuum
hole
nothingness
lacuna
loophole
voidness
небитие
nothingness
non-existence
non-being
nonexistence
oblivion
пустота
emptiness
void
desolation
nothingness
empty
barrenness
space
blankness
voidness
dreariness
нищожество
nothingness
piece of shit
nonentity
little man
a nobody
skug
non-entity
a nothing
squit
unimportance
нищета
poverty
misery
destitution
squalor
deprivation
indigence
wretchedness
penury
небитието
nothingness
non-existence
non-being
nonexistence
oblivion
празнотата
emptiness
void
empty
gap
vacuum
hole
nothingness
lacuna
loophole
voidness
нищожността
nullity
nothingness
insignificance
invalidity
voidness
smallness
void
пустотата
emptiness
void
desolation
nothingness
empty
barrenness
space
blankness
voidness
dreariness
нищетата
poverty
misery
destitution
squalor
deprivation
indigence
wretchedness
penury

Примери за използване на Nothingness на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nothingness is special.
Пустотата е специална.
And what is"nothingness"-"the outer darkness"(which is probably the case) or actual"nonbeing?"?
И какво е“небитие”-“външната тъмнина”(което е по-вероятното) или пълно несъществуване?
Somebody who takes photographs… of lutefisk to prove the nothingness of being?
Някой, който снима норвежки чирози за да докаже нищожността на битието?
Disappear into nothingness.
Да изчезне в небитието.
let's think about it, what is"nothingness"?
Всъщност нека помислим какво е„пустота“?
The nothingness and the pieces of matter do not exist independently from one another.
Празнотата и парчетата материя не съществуват независимо едно от друго.
For example, Daoists talk about Nothingness.
Например даоистите говорят за Пустотата.
Existence would become nothingness.
Съществуването ще стане небитие.
All has returned to nothingness.
Всичко се завърна в небитието.
then what is nothingness itself?
тогава какво е самата пустота?
Allow yourself to experience everythingness and nothingness.
Отпусни се и почувствай пълнотата и празнотата.
They can't call a world into existence out of nothingness.
Те не могат да материализират един свят от пустотата.
Behind it, there is a void, a nothingness.
Зад него е пустота, небитие.
Nothing arise from nothingness.
Нищо не възниква от небитието.
Being and Nothingness.
Битие и Небитие.
You should know the importance of nothingness.
Но сам знаеш важността на пустотата?
Give me nothingness.
Дай ми празнотата.
You will know nothingness.
Ще познаете Небитието.
filled with even more nothingness.
запълнено с дори повече небитие.
It cannot have come from nothingness.
Няма как да са дошли от небитието.
Резултати: 463, Време: 0.0516

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български