ONLY BE GRANTED - превод на Български

['əʊnli biː 'grɑːntid]
['əʊnli biː 'grɑːntid]
да бъде предоставен само
only be granted
only be provided
да се отпуска само
only be granted
се предоставя само
is granted only
is provided only
is available only
is provided solely
is only given
shall only
is only awarded
is only delivered
да бъде издадено само
only be granted
be issued only
да се дава само
only be given
only be granted
only be administered
да бъде предоставена само
only be granted
only be provided
да бъде предоставено само
only be granted
only be provided
only be given
се отпуска само
can only be obtained
shall only be granted
only is granted
is only available
can only
ще бъде издаван само
се разрешава само
is allowed only
is permitted only
shall be permitted only
shall only be authorised
shall be granted only
shall be allowed solely
only be granted
is resolved only
is only permissible
is only authorized

Примери за използване на Only be granted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
EU aid will only be granted for their milk component.
могат да бъдат разрешени, но помощта ще се предоставя само за млечния компонент.
no deposit free spins offers will only be granted to players who have validated their email address.
всяка оферта за бонус или безплатни завъртания без депозит ще се предоставя само на играчи, валидирали имейл адреса си.
Aid shall only be granted until the installation has been fully depreciated according to generally accepted accounting principles.
Тогава оперативна помощ може да бъде предоставена само докато инсталацията е изцяло амортизирана съгласно обичайните счетоводни правила.
An advance payment can only be granted if payment has been prevented by the serving of a sentence.
Авансово плащане може да бъде предоставено само ако плащането е било предотвратено поради изтърпяване на наложеното наказание.
No 479/2008 foresees that grubbing-up premium may only be granted to areas which are tended.
че премия за изкореняване може да бъде предоставена само за площи, които се поддържат.
completely used up under the matrimonial relationship may only be granted in exceptional and duly justified cases.
напълно изразходвани в рамките на брачните отношения, може да бъде предоставено само в изключителни и надлежно обосновани случаи.
Support under measures 213 and 224 could only be granted for mandatory requirements defined in management plans
Подпомагане по мерки 213 и 224, може да се предостави само за задължителни изисквания, определени в плановете за управление
Aid to cover losses should only be granted on terms which involve adequate burden sharing by existing investors.
Помощта следва да се предоставя само при условия, в които се предвижда адекватно споделяне на тежестта от страна на съществуващите инвеститори.
Confidentiality treatment may only be granted with respect to information listed in paragraph 2;
Поверително третиране може да се предостави само по отношение на информацията, посочена в параграф 2;
Permission may only be granted on condition that competition between the airports in different Member States is not distorted, for example from the point of view of tourism.
Разрешението може да се издаде само при условие че не се нарушава конкуренцията между летищата в различни държави-членки, например по отношение на туризма.
Ensure that European funds will only be granted to infrastructure compliant with the road safety and tunnel safety Directives.
Средства от европейските фондове ще се предоставят само за инфраструктура, която е в съответствие с директивите за безопасност по пътищата и в тунелите.
An individual will only be granted financial assistance if their case is within the scope of the scheme
Финансова помощ може да се предостави само ако делото на съответното лице попада в обхвата на схемата
Permission may only be granted on condition that competition between the airports in different Member States is not distorted, for example as regards tourism.
Разрешението може да се издаде само при условие че не се нарушава конкуренцията между летищата в различни държави-членки, например по отношение на туризма.
The advantages provided for in paragraph 1 may only be granted if the competent authorities of all Member States in which an application has been made agree to them.
Предвидените в параграф 1 предимства може да се предоставят само със съгласието на надзорните органи на всички държави-членки, в които е подадено заявление.
European funds will only be granted to infrastructure compliant with road safety and tunnel safety Directives.
Средства от европейските фондове ще се предоставят само за инфраструктура, която е в съответствие с директивите за безопасност по пътищата и в тунелите.
Authorisation may only be granted during periods for which the database is updated in accordance with Article 49(3).
Разрешението може да се издаде само за периодите, през които базата данни е актуализирана съобразно член 49, параграф 3.
To reduce moral hazard, aid should only be granted on terms which involve adequate burden-sharing by existing investors.
За да бъде намален моралният риск, помощта следва да се предоставя само при условия, в които се предвижда адекватно споделяне на тежестта от страна на съществуващите инвеститори.
Aid may only be granted to agricultural holdings which are not enterprises in difficulty.
Помощ може да бъде предоставяна само на земеделски стопанства, които не са предприятия в затруднение.
Recapitalisation aid should only be granted if no other appropriate solution is available.
Помощ за рекапитализация следва да се предоставя само ако няма друго подходящо решение.
plants not obtained from organic production methods may only be granted in the following cases.
които не са произведени по метода на биологичното производство, може да се издаде само в следните случаи.
Резултати: 76, Време: 0.0707

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български