is given onlyshall be granted onlyis only possibleis given merely
се предоставя единствено
is provided solelyis provided onlyshall be granted onlyis given onlyis only granted
се разрешава само
is allowed onlyis permitted onlyshall be permitted onlyshall only be authorisedshall be granted onlyshall be allowed solelyonly be grantedis resolved onlyis only permissibleis only authorized
се отпуска само
can only be obtainedshall only be grantedonly is grantedis only availablecan only
се предоставят само
are provided onlyare only availableonly be grantedare provided solelygranted merelyshall only be submittedare supplied onlyare only delivered
се издава единствено
shall only be issuedis only issuedshall be granted onlyis issued solely
да бъде предоставено само
only be grantedonly be providedonly be given
Примери за използване на
Shall be granted only
на Английски и техните преводи на Български
The conditions of use shall be granted only in Bulgarian language
Условията за ползване се предоставят само на български език
The access to such information systems shall be granted only to duly authorised staff of Europol as far as this is necessary for the performance of their tasks.
Достъпът до тези информационни системи се предоставя само на надлежно упълномощени служители на Европол, доколкото това е необходимо за изпълнението на техните задачи.
(5) Any license under this Article shall be granted only for the purpose of teaching,
(5) Лицензните по този Член се предоставят само за целите на обучението в училищата,
Relief shall be granted only for products brought into the third country in question by the agricultural producer
Освобождаването се предоставя само за продукти, внесени във въпросната трета държава от селскостопанския производител
Regional aid for research infrastructures shall be granted only if the aid is made conditional on giving transparent
Регионални помощи за научноизследователски инфраструктури се предоставят само когато помощта е обвързана със задължението за даване на прозрачен
Legal aid shall be granted only for the purposes of the criminal proceedings in which the person concerned is suspected
Правна помощ се предоставя само за целите на наказателното производство, в рамките на което съответното лице е заподозряно
As far as possible, loans shall be granted only on condition that other sources of finance are also used.
Доколкото това е възможно, кредитите се предоставят само при условия, че се използват и други източници на финансиране.
Access to classified information shall be granted only to those officials of the European Parliament
Достъп до класифицирана информация се предоставя само на длъжностните лица на Европейския парламент
Save in exceptional circumstances, relief shall be granted only in respect of goods entered for free circulation.
Освен при изключителни обстоятелства, освобождаване се предоставя само за стоки, декларирани за свободно обращение.
Such support shall be granted only for forests and areas owned by private owners or by their associations
Помощи по този подраздел се отпускат само за горите и залесените площи, чиито собственици са частни лица
Exemption shall be granted only in respect of personal property permanently imported not later than two years from the date on which the person becomes entitled to the goods(final settlement of the inheritance).
Освобождаването се предоставя само за лично имущество, окончателно внесено не по-късно от две години от датата, на която лицето придобие владение върху имуществото(окончателното уреждане на наследството).
The EU type-approval for the final stage of completion shall be granted only after the approval authority has verified that the type of vehicle approved at the final stage meets at the time of the approval all applicable technical requirements.
Одобряване на типа в последния етап на комплектоване се издава само след като органът по одобряването се е уверил, че типът на превозното средство, одобрен на последния етап, отговаря към конкретния момент на всички приложими технически изисквания.
Relief shall be granted only for personal property entered for free circulation not later than two years from the date on which the person concerned becomes entitled to the property(final settlement of the inheritance).
Освобождаването се предоставя само за лично имущество, декларирано за свободно обращение не по-късно от две години от датата, на която заинтересуваното лице придобива собствеността върху имуществото(окончателното уреждане на наследството).
the authorisation referred to in paragraph 1 shall be granted only to persons who satisfy all of the following conditions:(a)
разрешението, посочено в параграф 1, се дава само на лица, които отговарят на всяко едно от следните условия:
Authorisation as a regulated market shall be granted only where the competent authority is satisfied that both the market operator
Разрешителното за регулиран пазар се издава само когато компе- тентният орган е удовлетворен, че пазарният оператор
The access to such information systems shall be granted only to duly authorised staff of Europol as far as this is strictly necessary
Достъпът до тези информационни системи се предоставя само на надлежно упълномощени служители на Европол, и само доколкото това е необходимо
exemption shall be granted only in respect of personal property entered for permanent importation within 12 months of the date of establishment,
освобождаване се предоставя единствено за лично имущество, декларирано за свободно обращение в рамките на 12 месеца от датата на установяване от
Authorisation as a regulated market shall be granted only where the competent authority is satisfied that both the market operator
Лиценз за регулиран пазар се издава само когато компетентният орган е убеден, че и пазарният оператор
the six-month extension of the period referred to in paragraph 1 shall be granted only if the product is authorised in all Member States.
шестмесечното удължаване на срока, посочен в параграф 1, се предоставя само ако продуктът е получил разрешително за употреба във всички държави-членки.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文