SHALL BE GRANTED - превод на Български

[ʃæl biː 'grɑːntid]
[ʃæl biː 'grɑːntid]
се предоставя
is provided
is granted
are given
is available
is delivered
shall be
is supplied
is offered
is conferred
is presented
се издава
is issued
shall be granted
is granted
is published
is given
is released
is made
is produced
protrudes
is delivered
се отпуска
can only be
relaxes
is granted
is awarded
is available
subject
is allocated
is given
is dispensed
is disbursed
се дава
is given
is granted
is provided
is assigned
is offered
is awarded
is made
is conferred
goes
се разрешава
is allowed
is permitted
shall be permitted
authorising
shall be authorised
is authorised
is authorized
is resolved
is granted
resolved
получава
receives
gets
obtained
was given
gained
derived
has
earned
acquires
се допускат
are allowed
are permitted
are admitted
shall be admitted
be made
be accepted
shall be admissible
are eligible
are permissible
ще се изпълни
will be fulfilled
will be filled
will be executed
will come true
will run
shall be filled
will be full
will be done
will be performed
fill
се предоставят
are provided
are granted
are available
are given
are delivered
are offered
shall be
are supplied
shall be supplied
are accorded
се издават
are issued
are granted
shall be granted
are published
are made
are given
are released
are produced
are delivered
give themselves away

Примери за използване на Shall be granted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
sectoral reforms shall be granted where.
секторните реформи се предоставя, когато.
Agri-environment payments shall be granted to farmers who make on a voluntary basis agri-environmental commitments.
Плащанията за агроекология се отпускат на земеделски производители, които поемат доброволно агроекологични задължения.
Aid shall be granted for energy infrastructure located in assisted areas.
Помощи се предоставят за енергийна инфраструктура, разположена в подпомагани региони.
Such authorisations shall be granted once for a period not exceeding five years.
Такива разрешения се издават еднократно за срок, който не надвишава пет години.
Support under paragraph 1 shall be granted to.
Подпомагането по параграф 1 се предоставя на.
The aid shall be granted in assisted areas.
Помощи се предоставят в подпомагани региони.
These authorisations shall be granted for a single operation.
Разрешенията се издават само за една операция.
The aid shall be granted for the following cultural purposes and activities.
Помощите се предоставят за следните културни цели и дейности.
Payments shall be granted annually per hectare of area.
Плащанията се предоставят годишно за хектар площ.
Authorisation shall be granted only to persons deemed to be competent by the responsible authority.
Разрешителното да се дава само на лица, които отговорните власти смятат за компетентни.
(2) The request under para 1 shall be granted if.
(2) Искането по ал. 1 се удовлетворява, ако.
Total relief from import duty shall be granted for pedagogic material
Пълно освобождаване от вносни мита се предоставя за педагогическите материали
The certificate shall be granted to the holder of the basic patent
Сертификатът се издава на притежателя на основния патент
And 4 shall be granted on the grounds of projects,
И 4 се предоставя въз основа на проекти,
The restructuring aid shall be granted if the Member State has established after thorough verification that.
Помощта за преструктуриране се отпуска, ако държавата членка е установила, след обстойна проверка, че.
An authorisation shall be granted only if the application is made in conformity with the requirements of Article 62.
Разрешение се издава само ако заявлението е изготвено в съответствие с изискванията на член 62.
In such a case preferential treatment shall be granted to the Netherlands Antilles as compared with third countries.
В този случай на Нидерландските Антили се предоставя преференциално третиране в сравнение с трети държави.
That general prior permission shall be granted only for a specified period,
Това общо предварително разрешение се дава само за определен срок,
It shall be granted in the form of an annual premium per calendar year
Тя се отпуска под формата на годишна премия за календарната година
A2: shall be granted to members of foreign representations and their accompanying dependents and servants.
Виза тип A2 се издава на членове на чужди представителства, както и на придружаващите ги роднини и сътрудници.
Резултати: 516, Време: 0.0768

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български