RESTRICTIVE CONDITIONS - превод на Български

[ri'striktiv kən'diʃnz]
[ri'striktiv kən'diʃnz]
ограничителни условия
restrictive conditions
limiting conditions
restrictive terms
restrictive setting
рестриктивни условия
restrictive conditions
ограничителните условия
limiting conditions
restrictive conditions
ограничителни състояния
ограничаващи условия

Примери за използване на Restrictive conditions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
not sell the transferred asset to a third party without attaching a similar option or other restrictive conditions.
тъй като той на практика не би продал прехвърления актив на трета страна без да добави подобна опция или други ограничаващи условия.
Merkel also proposed that migrants arriving in Germany who first registered in another European Union country should be placed in special"admission centres" under restrictive conditions.
На национално ниво Меркел също така предложи мигрантите, които пристигат в Германия, които са регистрирани за първи път в друга страна от ЕС, да бъдат поставени в специални"приемни центрове" при ограничителни условия.
The most controversial articles, in particular regarding the unlimited number of presidential terms, the restrictive conditions concerning who can stand in presidential elections,
Най-спорните членове по-специално относно неограничения брой президентски мандати, ограничителните условия за това кой може да се кандидатира в президентските избори,
suspend the transfer of data, irrespective of the restrictive conditions laid down in Article 3(1)(b)
при необходимост да спират прехвърлянето на данни независимо от ограничителните условия, определени в член 3,
it became necessary the Registry to introduce restrictive conditions for domain name registration- requiring grounds for the desired name,
не си регистрираха домейни се наложи Регистърът да въведе ограничителни условия при регистрация на домейн- изискване на основание за исканото име,
the time span, the restrictive conditions and the presumptions for the study as well as its methodology,
времевият обхват; ограничителните условия и допусканията, при които е реализирано изследването,
In case the Lessee fails to comply with the restrictive conditions of these clauses and harmful consequences occur on the vehicle,
В случай, че Наемателят не спази ограничителните условия по тези точки и от това настъпят вредни последици за автомобила,
special stipulation” is meant any restrictive condition which is relevant to the.
специална уговорка" означава всяко ограничително условие, което се отнася до посоченото по-горе задължение.
special stipulation" is meant any restrictive condition which is relevant to the aforesaid undertaking.
специална уговорка“ означава всяко ограничително условие, което се отнася до посоченото по-горе задължение.
Types of Restrictive Conditions.
Видове ограничителни основания.
Prohibition of restrictive conditions of employment.
Ограничителен режим на условията на труд.
He is released without restrictive conditions.
Разпоредено е той да бъде освободен без ограничителни мерки.
There is also an opportunity to take an early retirement under certain restrictive conditions.
Има възможност за ранно пенсиониране при различни условия.
In your professional development and career there will be more serious situations that will put you in more restrictive conditions.
В професионалното ви развитие и кариера се надигат по-сериозни ситуации, които ви поставят в малко по-ограничителни условия.
VIEW OF MR BOT- CASE C-66/08 with the very restrictive conditions laid down in Articles 27 to 33 of Directive 2004/38.
СТАНОВИЩЕ НА Г-Н BOT- ДЕЛО C-66/08 да произтича само от решение за извеждане, прието съгласно силно ограничителните условия, предвидени в членове 27- 33 от Директива 2004/38.
of organic land by non-organic animals is permitted under certain restrictive conditions;
по небиологичен начин животни, обаче, е разрешена при определени ограничителни условия;
Internal Market: Commission brings proceedings against Hungary before the Court of Justice for restrictive conditions on the issuing of luncheon vouchers
Вътрешен пазар: Комисията завежда дело срещу УНГАРИЯ в Съда на ЕС във връзка с ограничителни условия за издаване на ваучери за храна
However, these derogations will be subject to very restrictive conditions so as to avoid any increase in capacity and to fully respect the CFP objectives.
Тези дерогации обаче ще бъдат предмет на много строги условия, за да се избегне каквото и да било увеличаване на капацитета.
many developing countries are under pressure to implement more restrictive conditions in their patent laws than are required by the TRIPS agreement.
много развиващи се страни са поставени под натиска да въведат по-рестриктивни условия в своите патентни закони, отколкото се изисква в договора TRIPS.
ID number will be collected and processed under restrictive conditions and in accordance with legal provisions to ensure compliance with the applicable data protection.
номера на личните документи, ще бъдат събирани и обработвани при ограничителни условия и в съответствие със законовите разпоредби, за да се гарантира спазването на приложимите правила в материята защита на данните по отношение на тези данни.
Резултати: 215, Време: 0.0498

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български