SHALL BE BORNE - превод на Български

[ʃæl biː bɔːn]
[ʃæl biː bɔːn]
се поемат
shall be borne
are borne
are taken
are covered
are paid
are assumed
are absorbed
shall be undertaken
are ingested
are underwritten
се понасят
tolerated
shall be borne
borne
endure
can be
is to be borne
are incurred
are suffered
се носи
is worn
is carried
floats
carried
is borne
drifts
hovers
is brought
shall lie
wafts
ще бъдат поети
will be borne
will be covered
will be taken up
shall be borne
will be assumed
shall be assumed
will be paid
ще бъдат за сметка
shall be borne
will be charged
will be at the expense
shall be at the expense
will be borne
will be at the cost
ще бъдат понесени
will be incurred
shall be borne
will be borne
ще се поемат
will be borne
shall be borne
will be covered
are to be borne
се поема
is taken
is borne
is assumed
is absorbed
is covered
is undertaken
is paid
is carried
is accepted
ще бъде понесено

Примери за използване на Shall be borne на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the cost of returning the order shall be borne by him.
разходите за връщане на поръчката се поемат от него.
damage to the work of art shall be borne by the Consumer.
повреждането на произведението на изкуството се носи от Потребителя.
The expenses of the Court shall be borne by the United Nations in such a manner as shall be decided by the General Assembly.
Разходите на съда се понасят от Обединените нации по начин, определен от Общото събрание.
off-premises contract shall be borne by the user.".
от договора извън търговския обект се носи от потребителя.“.
including of connection to the CIR, shall be borne by Europol.
включително относно свързването с ОХДС, се поемат от Европол.
Costs resulting from damage to the goods due to insufficient packaging shall be borne by the seller in any case.
Разходите, дължащи се на повреда на стоките поради дефектни опаковки, ще бъдат понесени от Продавача във всеки случай.
The damages, caused by the force majeure effect, shall be borne by the party in the present Agreement which is affected.
Вредите, причинени от действието на непреодолима сила, се понасят от страната по настоящия Договор, на която са причинени.
The costs incurred for translation of an arbitration ruling shall be borne equally by the Parties.
Разноските, направени до постановяване на съдебното решение за развод, ще се поемат от страните по равно.
Costs relating to the destruction of the batch shall be borne by the consignor or his representative.
Разходите, свързани с унищожаването на партидата, се поемат от изпращача или от негов представител.
(4) The obligation of proving the exercise of the right of withdrawal from the contract shall be borne by the User.
(4) Тежестта на доказване за упражняване правото на отказ от договора се носи от потребителя.
including the assessment of loss or damage, shall be borne by the Italian Government.
включително оценката на загубите и вредите, ще бъдат понесени от българското правителство.
This compensation shall be borne by Germany, and may be charged upon the property of German nationals within the territory or under the control of the claimant's State.
Това обезщетение ще бъде понесено от България и може да бъде наложено върху собствеността на лицата с българска националност в рамките на територията или под контрола на държавата ищец.
depalletising costs shall be borne by the purchaser of the butter.
всички разноски за подреждане и депалетизиране се понасят от купувача на маслото.
The cost for transportation of the repaired goods from the office to the Customer shall be borne by Marvena LTD.
Разходите за транспортиране на ремонтираната стока от офиса до Клиента се поемат от Марвена ООД.
(3) the burden of proof for the explicit consent of the user to make additional payments shall be borne by the seller.".
(3) Тежестта на доказване за полученото изрично съгласие на потребителя за извършване на допълнителни плащания се носи от търговеца.“.
depalletising costs shall be borne by the purchaser of the butter.
всички разноски за подреждане и депалетизиране се понасят от купувача на маслото.
The cost for transportation of the repaired bicycle from the workshop to the Customer shall be borne by Marvena LTD.
Разходите за транспортиране на ремонтирания велосипед от сервиза до Клиента се поемат от Марвена ООД.
the risk of accidental loss or damage shall be borne entirely by the Consumer.
рискът от случайното й погиване или повреждане се носи изцяло от потребителя.
Criminal responsibility for infliction of such harm shall be borne by a person who gave illegal order or instruction.
Наказателната отговорност за причиняване на вреда се поема от лицето, което е дало незаконната заповед или заповед.
The costs incurred in sending the samples referred to in Article 89 shall be borne by the Community.
Разходите, направени за изпращането на пробите, посочени в член 89, се поемат от Общността.
Резултати: 296, Време: 0.0653

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български