SHALL BE LODGED - превод на Български

[ʃæl biː lɒdʒd]
[ʃæl biː lɒdʒd]
се подава
is submitted
is fed
shall be filed
is filed
is supplied
is made
shall be lodged
is lodged
is passed
is given
се предявява
is brought
is filed
shall be brought
is lodged
shall be laid
shall be submitted
is made
is to be made
shall be claimed
has to be submitted
трябва да бъде подадена
must be submitted
must be filed
must be lodged
must be made
must be brought
should be filed
should be submitted
shall be lodged
should be lodged
has to be submitted
следва да бъде подадено
shall be lodged
must be made
shall be submitted
should be submitted
се внася
is imported
is submitted
is paid
is brought
shall be deposited
shall be remitted
shall be paid
is introduced
shall be payable
is entered
се подават
are submitted
shall be submitted
are filed
are fed
are made
shall be filed
protrude
are lodged
are passed
shall be lodged
трябва да се подаде
must be submitted
must be lodged
must be filed
should be submitted
must be made
shall be submitted
has to be filed
has to be submitted
shall be lodged
shall be filed
се депозира
is deposited
shall be filed
is lodged
shall be lodged

Примери за използване на Shall be lodged на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The application for EC type-examination shall be lodged with a single notified body by the manufacturer
Заявлението за ЕО изследване на типа се подава само до един нотифициран орган от производителя
Appeals shall be lodged within 15 days of the notification of the decision at the court against whose decision the appeal has been made.
Жалбите се подават в срок от 15 дни от уведомяването за решението в съда, чието решение се обжалва.
An appeal against a European Small Claims Decision shall be lodged with the relevant District Court.
Жалбата срещу решение по европейско производство за искове с малък материален интерес се подава пред съответния окръжен съд.
Applications concerning real property rights shall be lodged only with the court where the property is located.
Молбите за права върху недвижими имоти се подават само в съда по местонахождението на имота.
The incomplete export declaration shall specify the customs office where the supplementary declaration shall be lodged.
Непълната декларация за износ посочва митническото учреждение, в което се подава допълнителната декларация.
inter-branch organisation shall be lodged with and examined by the Member State where the organisation has its seat.
организация на производителите или като междубраншова организация се подават пред и се проверяват от държавата-членка, в която се намира седалището на организацията.
The pre-departure declaration referred to in Article 263 of the Code shall be lodged at the competent customs office within the following time-limits.
Предварителната декларация за заминаване, посочена в член 263 от Кодекса, се подава в компетентното митническо учреждение в следните срокове.
All licence applications shall be lodged with the competent authority by the candidate driver
Всички молби за издаване на свидетелства се подават до компетентния орган от кандидат-машиниста
the entry summary declaration shall be lodged within the following time-limits.
обобщената декларация за въвеждане се подава в следните срокове.
12 of this Regulation shall be lodged with the Commission.
12 от настоящия регламент, се подават при Комисията.
the entry summary declaration shall be lodged as early as possible.
обобщената декларация за въвеждане се подава възможно най-рано.
Where the application relates to a geographical area in a third country the application shall be lodged with the Commission, either directly or via the authorities of the third country concerned.
Когато заявлението се отнася до географски район в трета държава, то се подава до Комисията директно или чрез органите на въпросната трета държава.
In the case of air traffic the entry summary declaration shall be lodged at the customs office of entry by the following deadlines.
При въздушен транспорт обобщената декларация за въвеждане се подава във входното митническо учреждение, като се спазват следните срокове.
Where the application relates to a geographical area in a third country the application shall be lodged with the Commission via the authorities of the third country concerned.
Когато заявлението се отнася до географски район в трета държава, то се подава до Комисията чрез органите на въпросната трета държава.
such statement shall be lodged, either directly
заявлението следва да бъде подадено до Комисията, директно
the statement shall be lodged with the Commission, either directly
заявлението следва да бъде подадено до Комисията, директно
procedure established by Regulation(EEC) No 2309/93, an application shall be lodged with the competent authority of the Member State concerned.
№ 2309/93, пред съответния компетентен орган на държавата-членка се внася заявление.
The application for a certificate shall be lodged within six months of the date on which the authorization referred to in Article 3(1)(b)
Заявката за сертификат трябва да се подаде в срок от шест месеца, считано от датата, на която продуктът
incidental applications shall be lodged with the court that has jurisdiction over the principal application,
съпътстващи молби се подават в съда, който е компетентен за основната молба,
In the case of rail and inland waters traffic, the entry summary declaration shall be lodged at the customs office of entry at least two hours prior to arrival at the customs office of entry in the customs territory of the Community.
При железопътен транспорт и транспорт по вътрешни водни пътища обобщената декларация за въвеждане се подава във входното митническо учреждение поне два часа преди пристигането на митническата територия на Общността.
Резултати: 86, Време: 0.0788

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български