SHALL BE PUNISHED - превод на Български

[ʃæl biː 'pʌniʃt]
[ʃæl biː 'pʌniʃt]
се наказва
shall be punished
is punishable
punished
will be punished
is penalized
shall be liable
shall
is penalised
shall be sanctioned
is to be punished
ще бъде наказан
will be punished
shall be punished
will be penalized
would be punished
will be penalised
will be disciplined
will be chastised
will be prosecuted
will be dealt
will be executed
ще бъдат наказани
will be punished
would be punished
shall be punished
will get punished
will be penalized
will be prosecuted
are going to be punished
to be punished
to be penalized
will be disciplined
се наказват
are punished
are punishable
get punished
is penalized
shall be
are penalised
трябва да бъдат наказвани
should be punished
must be punished
ought to be punished
shall be punished
need to be punished
should be penalized
ще бъдете наказани
you will be punished
you shall be punished
you would be punished
you will be penalized
ще бъдат наказуеми
shall be punishable
shall be punished

Примери за използване на Shall be punished на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d), shall be punished with fine, respectively with the penalty payment in the amount of 3000 to 8000 EUR.
Г, се наказва с глоба, съответно с имуществена санкция, в размер от 3000 до 8000 лв.
threatens the King, the Queen, the Heir-apparent, or the Regent, shall be punished with imprisonment of three to fifteen years.”.
наследника или регента, ще бъде наказан с лишаване от свобода от три до петнадесет години.".
III shall be punished, whether they are constitutionally responsible rulers,
Ще бъдат наказани независимо от това, дали са правителства,
under the same prerequisites shall be punished with imprisonment from six months to five years.
извършена при същите условия се наказва с лишаване от свобода от шест месеца до пет години.”.
I assure you that whoever left that door open shall be punished.
който е оставил вратата отворена, ще бъде наказан.
Shall be punished by imprisonment of up to six years
Се наказва с лишаване от свобода до шест години,
have arbitrary orders carried out shall be punished;
карат да се изпълняват произволни заповеди, трябва да бъдат наказвани;
heir apparent, or regent shall be punished with imprisonment of three to 15 years.".
наследника или регента, ще бъде наказан с лишаване от свобода от три до петнадесет години.".
The mayor of the municipality or of the region shall be punished with a fine from 100 to 500 levs.
Кметът на общината или района се наказва с глоба от 100 до 500 лв.
Attempting to circumvent the game rules will be treated as a violation and shall be punished accordingly.
Опит за заобикалянето на правилата на играта ще бъде сметнат за нарушение на същите и ще бъдете наказани подобаващо.
the Heir-apparent or the Regent, shall be punished with 3- 15 years imprisonment.”.
наследника или регента, ще бъде наказан с лишаване от свобода от три до петнадесет години.".
Or 5 the Mayor of the municipality or the region shall be punished by a fine from BGN300 to 700.
Или 5 кметът на общината или района се наказва с глоба от 300 до 700 лв.“.
moral violence against a person subjected to restriction of personal liberty shall be punished”.
морално насилие върху личности, на които е наложено ограничение на свободата, е наказуемо.
threatens the King, Queen, the Heir-apparent or the Regent, shall be punished with imprisonment of three to fifteen years.".
наследника или регента, ще бъде наказан с лишаване от свобода от три до петнадесет години.".
I shall be punished for it now, I suppose,
Аз се наказва за това сега, предполагам,
moral violence against individuals subject in any way to limitations of freedom shall be punished.
морално насилие върху личности, на които е наложено ограничение на свободата, е наказуемо.
Or an organized group, shall be punished by deprivation of sentence of 8 to 15 years.
Или извършени от организирана група, се наказват с лишаване от свобода в срок от 8 до 15 години.
Misappropriation and misuse of foreign property shall be punished custodial two to six years.
Присвояване и злоупотреба с чуждо имущество се наказва с лишаване от свобода от две до шест години.
(1) All accomplices shall be punished by the punishment provided for the perpetrated crime,
(1) Всички съучастници се наказват с наказанието, предвидено за извършеното престъпление,
Every violation of this secrecy shall be punished in accordance with article 458 of the Criminal Code.
Всяко нарушение на тайната се наказва в съответствие с член 458 от Наказателния кодекс.
Резултати: 573, Време: 0.0641

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български