SHALL TAKE ACCOUNT - превод на Български

[ʃæl teik ə'kaʊnt]
[ʃæl teik ə'kaʊnt]
взема предвид
taking into account
taken into consideration
отчита
reported
takes into account
accounted
recognises
acknowledges
considers
recorded
recognizes
accountable
reads
се съобразяват
comply
respect
conform
follow
abide
shall take account
consider
consideration
се вземат предвид
taking into account
taking into consideration
account shall be taken
shall be taken into consideration
взима предвид
takes into account
taken into consideration
вземат предвид
taking into account
taken into consideration
considered
отчитат
reported
take into account
accounted
recorded
consider
recognise
take into consideration
recognized
accountable
acknowledge
трябва да се съобразява
must comply
has to comply
must respect
must follow
must reckon
must adhere
should comply
must conform
shall take account
need to comply
е съобразено
complies
is consistent
is tailored to
is in line
is in accordance
takes into account
is in compliance
is appropriate
is considered
is in conformity

Примери за използване на Shall take account на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Commission shall take account of the work going on in this area in the relevant international forums.
Комисията отчита, когато е подходящо, работата на съответните международни форуми в тази област.
infrastructure manager shall take account of all those documents.
управителят на инфраструктура взима предвид всички тези документи.
Provision of such opportunities shall take account of the need to preserve confidentiality
Предоставянето на тази възможност е съобразено с необходимостта от запазване на поверителността
The business reorganisation plan shall take account, inter alia, of the current state
Планът за стопанска реорганизация отчита наред с друго настоящото състояние
the Commission shall take account, inter alia,
Комисията взема предвид, inter alia,
In particular they shall take account of the security requirements of the Party in whose territory they are carrying out their duties.
По-специално той трябва да се съобразява с изискванията на сигурност на страната, на чиято територия изпълнява своите задължения.
infrastructure manager shall take account of these competences.
управителят на инфраструктура взима предвид всички тези документи.
For that purpose, it shall take account of these periods as if they had completed under its own legislation.'.
За целта тя отчита тези периоди като завършени съгласно собственото ѝ законодателство“.
The Commission shall take account of the scientific and technical advice of the Joint Research Centre for the implementation of the Programme.
Комисията взема предвид научните и технически съвети на Съвместния изследователски център във връзка с изпълнението на Програмата.
the Member State shall take account of the systematic or incidental nature of the non-compliance.
държавата-членка взима предвид систематичното или инцидентно естество на несъответствието.
Market surveillance authorities shall take account of established principles of risk assessment,
При тази своя дейност органите за надзор на пазара вземат предвид установените принципи за оценка на риска,
Inter alia the selection shall take account of the financial importance of the undertakings in that system
Подборът, по-специално, отчита финансовата значимост на предприятията в тази област
To this end, the Commission shall take account of internationally recognised nomenclatures including the International Nomenclature of Cosmetic Ingredients(INCI).
За тази цел Комисията взема предвид международно признатите номенклатури, включително Международната номенклатура на козметичните съставки(INCI).
In so doing, national regulatory authorities shall take account of views of interested parties,
Извършвайки това националните регулаторни органи отчитат мненията на заинтересованите страни,
the competent authorities shall take account of the nature of the non-compliance
компетентните органи вземат предвид естеството на несъответствието
This calculation shall take account of the estimated total amount to be paid,
Това изчисляване взема предвид прогнозната съвкупна сума, включително всякакъв вид опция
That designating authority shall take account of the recommendations when it takes the decision on the designation of the technical service.
Определящият орган отчита препоръките, когато взема решението относно определянето на техническата служба.
When doing so they shall take account of established principles of risk assessment, complaints and other information.
При тази своя дейност те вземат предвид установените принципи за оценка на риска, жалби и друга информация.
The priority criteria shall take account of the importance of a service to society relative to any other service which will consequently be excluded.
Критериите за приоритетност отчитат значението за обществото на една услуга в сравнение с всяка друга услуга, която впоследствие ще отпадне.
Where appropriate, the Agency shall take account of technical progress,
Където е подходящо, съвместната представителна структура отчита техническия прогрес,
Резултати: 219, Време: 0.0821

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български