must be achievedmust be reachedshould be achievedmust be attainedshould be reachedmust be accomplishedmust be doneneeds to be doneneeds to be achievedneeds to be delivered
следва да бъдат постигнати
should be achievedshould be achievableshould be attainedshall be madeshould be made
must be achievedshould be achievedhave to be achievedmust be metneed to be achievedshall be achievedmust be attainedmust be reachedshould be reachedhave to be met
must be achievedshould be achievedmust be reachedhas to be achievedshould be reachedneeds to be achievedneeds to be donemust be attainedneeds to be reachedneeds to be accomplished
after pregnancy weight loss should be achieved through gradual healthy food choices
например след загуба на бременност теглото трябва да бъде постигнато постепенно чрез здравословен избор на храна
That should be achieved through compliance by institutions with an institution-specific minimum requirement for own funds and eligible liabilities as provided in Regulation(EU) No 806/2014.
Това следва да бъде постигнато чрез спазването от институциите на специфично за институцията минимално изискване за собствен капитал и приемливи задължения, както е предвидено в Регламент(ЕС) № 806/2014.
Sustainable production should be achieved as far as possible with the help of biological
The OP goals should be achieved by the time of the closure of the programme,
Целите на ОП следва да бъдат постигнати до момента на приключване на програмата,
Ideal weight should be achieved with proper nutrition
Идеалното тегло, трябва да бъдат постигнати с правилното хранене
interwoven each stage should be achieved before moving on to the next.
всяко стъпало трябва да бъде постигнато преди да се премине към следващото.
That should be achieved through compliance by institutions with an institution-specific MREL as set out in Regulation(EU) No 806/2014.
Това следва да бъде постигнато чрез изпънението от институциите на специфично за институцията МИПЗ съгласно Регламент(ЕС) № 806/2014.
After 2015, those rates should be achieved as soon as possible
След 2015 г. тези равнища следва да бъдат постигнати възможно най-бързо и при всички случаи
sufficient primary air, instant ignition should be achieved at each new recharge.
достатъчно първичен въздух трябва да се постига незабавно разпалване при всяко ново презареждане.
Complete haemostasis should be achieved before application of EVICEL to seal the dural suture line.
Трябва да се постигне пълна хемостаза преди приложението на EVICEL за запечатване на дурална сутурна линия.
That is why the ruling government should also consider whether to continue a policy that does not lead to the results that Siderov believes should be achieved.
Затова и управляващото правителство трябва да се замисли дали да продължи с политиката, което не води до резултатите, които Сидеров смята, че трябва да бъдат постигнати.
the extension should be achieved as a result of the war.
разширяването трябва да бъде постигнато в резултат на войната.
This should be achieved without subjecting children to unnecessary clinical trials and should not delay
Тези цели следва да бъдат постигнати, без детското население да бъде подлагано на ненужни клинични изпитвания
That should be achieved through compliance by institutions with an institution-specific minimum requirement for own funds and eligible liabilities as provided in Regulation(EU) No 806/2014.
Това следва да бъде постигнато чрез изпънението от институциите на специфично за институцията МИПЗ съгласно Регламент(ЕС) № 806/2014.
One more confirmation of this conclusion are the new 85 BA objectives proposed by NATO that should be achieved by 2006.
Още едно потвърждение на този извод са предложените от НАТО нови 85 цели за БА, които трябва да бъдат постигнати в периода до 2006 г.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文