DEVRAIT ÊTRE ATTEINT in English translation

is expected to be achieved
is expected to be reached
is expected to be met
is likely to be met
is expected to be attained
should be attained
is likely to be reached

Examples of using Devrait être atteint in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
l'objectif fixé pour 2010 devrait être atteint.
the target for 2010 is expected to be met.
l'objectif visé devrait être atteint en juin 2004.
the target of June 2004 is likely to be reached.
Cette“règle d'or” garantira le respect par l'Italie de l'équilibre budgétaire, qui devrait être atteint en 2013 grâce au nouveau plan de rigueur.
This"golden rule" will guarantee Italy's compliance with fiscal equilibrium, which should be reached in 2013 thanks to the new austerity plan.
L'objectif consistant à donner une formation complète à 3 500 membres de la police devrait être atteint en juillet 2007.
The target of 3,500 fully trained police personnel is expected to be reached by July 2007.
L'objectif fixé pour 2010 de 265 premiers rapports d'États devrait être atteint.
The target number for 2010 of 165 first reports by States is expected to be achieved.
Qui veut faire plus de shopping dans un supermarché(près de la gare), devrait être atteint en voiture.
Who wants to do more shopping in a supermarket(near the station), should be reached by car.
L'objectif fixé pour 2010 concernant le nombre de demandes d'assistance technique émanant des États Membres devrait être atteint.
The target for 2010 on a number of requests of States for technical assistance is expected to be achieved.
Le niveau de 1986 devrait être atteint d'ici à l'an 2000 et réduit de 10% d'ici à 2010.
By the year 2000, the 1986 level should have been reached, while by the year 2010 emission should be 10% below those of 1986.
L'objectif de l'enseignement primaire universel devrait être atteint en 2015, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement.
The goal of universal primary education ought to be attained in 2015, in keeping with the Millennium Development Goals.
le niveau proposé qui devrait être atteint.
the proposed level expected to be reached.
sans préciser quand cet objectif devrait être atteint.
not specified when this is supposed to be fulfilled.
En 2005, le pays a accueilli 1 million de visiteurs et le million et demi devrait être atteint d'ici à 2010.
In 2005, the tourists visiting Laos totalled 1 million and that number is expected to have reached 1.5 million by 2010.
de spiruline sèche pour 2013 et l'objectif des 900 kg, devrait être atteint en 2014.
the amount of dry spirulina for 2013 has reached 722 kg of dry spirulina.
L'objectif fixé- la procédure d'appel global permettant de subvenir à 65% des besoins identifiés- devrait être atteint.
The biennial target for the consolidated appeals process covering 65 per cent of identified needs is expected to be surpassed.
le niveau global requis des investissements verts devrait être atteint dans les quelques prochaines années.
the required global level of green investments would need to be reached within the next few years.
Le BEE devrait être atteint dans toutes les eaux méditerranéennes d'ici 2020,
The GES should be achieved in all Mediterranean waters by 2020,
D'une manière générale, chaque objectif du Plan stratégique pour les espèces migratrices devrait être atteint, à l'échelle mondiale, à l'échéance fixée pour l'Objectif d'Aichi correspondant(voir l'Annexe A), le cas échéant.
In general, each target should be achieved at global level within the timeframe set for the corresponding Aichi Target(see Annex A), where applicable.
L'objectif de 25% pour les classes D-1 et les classes supérieures devrait être atteint vers 1997 si les taux de recrutement
The 25 per cent target at levels D-1 and above is expected to be achieved around 1997, if the rates of recruitment
juridiquement contraignant devrait être atteint pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi
unconditional international agreement should be reached that protects non-nuclear-weapon States from the use or threat of use
Il fait remarquer qu'un taux d'observation de 50% devrait être atteint pour chaque navire en une même année
He noted 50% coverage of each vessel within the year should be achieved and this should be considered by WG-SAM
Results: 111, Time: 0.0526

Devrait être atteint in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English