Примери за използване на
Significant effects
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Regular treatment will bring significant effects, which will last even for few years.
Редовното лечение ще доведе до значителни ефекти, които ще продължат дори и за няколко години.
Batrachotoxins also have significant effects on the heart muscles,
Батрахотоксините също имат значителни ефекти върху сърдечните мускули,
Studies have shown that both of these compounds have significant effects on harmful microorganisms that cause many illnesses in humans.
Проучванията показват, че и двете от тези съединения имат значително въздействие върху вредни микроорганизми, които причиняват много болести при хората.
No significant effects on foetal development have been observed with ledipasvir or sofosbuvir in rats and rabbits.
Не са наблюдавани значителни ефекти на ледипасвир или софосбувир върху развитието на фетуса при плъхове и зайци.
It is having significant effects on people's health
Това оказва значително въздействие върху здравето на хората
Test 600x Studies have shown Anabolicum to hold significant effects on bone deterioration through a strengthening effect..
Тестът 600x Проучванията показват, че Anabolicum има значителни ефекти върху влошаването на костта чрез усилващ ефект..
detailed rules established cannot have significant effects on the environment, a significant body does not exist
подробни правила не могат да окажат съществени последици върху околната среда, не е налице съществена съвкупност,
The potential significant effects of projects must be considered in relation to criteria set out under 1
Трябва да се вземат под внимание потенциалните значителни последици на проектите във връзка с критериите, определени в точки 1
Psyllium does not appear to have significant effects on high-density lipoprotein("good cholesterol") or triglyceride levels.
Psyllium изглежда няма значителни ефекти върху липопротеините с висока плътност(„добър холестерол“) или триглицеридите.
Studies have shown that both of these compounds have significant effects on harmful micro-organisms that cause many illnesses in humans1.
Изследванията показват, че и двете съединения имат значително въздействие върху вредните микроорганизми, предотвратявайки множество заболявания.
programmes which are likely to have significant effects on the environment.
които е вероятно да имат съществени последици върху околната среда.
In a Phase Ib study, there were no significant effects of gemcitabine on the pharmacokinetics of erlotinib nor were there significant effects of erlotinib on the pharmacokinetics of gemcitabine.
Іb не са отбелязани значими ефекти на гемцитабин върху фармакокинетиката на ерлотиниб, нито значими ефекти на ерлотиниб върху фармакокинетиката на гемцитабин.
A description of the likely significant effects of the project on the environment resulting from, inter alia.
Описание на вероятните значителни последици на проекта за околната среда, произтичащи, наред с другото, от.
they can also have significant effects on your health, including undesired side effects..
те също могат да имат значителни ефекти върху здравето ви, включително нежелани странични ефекти..
They exert significant effects on negative, depressive,
Те също така имат значително въздействие върху негативните, депресивните,
rules were defined, they may have significant effects on the urban environment,
подробни правила биха могли да имат съществени последици върху градската околна среда,
No significant effects on the number of corpora lutea, implants, or live foetuses were observed.
Не са наблюдавани значими ефекти въхру броя на жълтите тела, имплантатите или живите фетуси.
A description of the likely significant effects of the proposed project on the environment resulting from.
Описание на вероятните значителни последици на предлагания проект за околната среда, които произтичат от.
Studies have shown that both of these compounds have significant effects on harmful micro-organisms that cause many illnesses in humans.
Научните изследванията показват, че и двете съединения оказват значително влияние върху вредните микроорганизми, причиняващи редица болести при хората.
However, it has no significant effects and does not affect the frequency of congenital anomalies in fetal development.
Въпреки това, той няма значителни ефекти и не влияе на честотата на вродени аномалии при развитието на плода.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文