SOME OF THE PROVISIONS - превод на Български

[sʌm ɒv ðə prə'viʒnz]
[sʌm ɒv ðə prə'viʒnz]
някои разпоредби от
certain provisions of
some of the provisions of

Примери за използване на Some of the provisions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The reaction of Bulgarian citizens against some of the provisions of the law shows that Bulgarian society has not achieved consensus on the rules for using,
Реакцията на българските граждани срещу част от разпоредбите на приетия закон показва, че в българското общество не е постигнато съгласие относно правилата за ползването,
Member States may exempt from the application of all or some of the provisions of this Regulation only those road transport operators engaged exclusively in national transport operations having only a minor impact on the transport market because of.
Държавите-членки могат да освободят от прилагането на всички или на някои разпоредби на настоящия регламент само тези автомобилни превозвачи, осъществяващи изключително вътрешни превози, които имат само незначително влияние върху транспортния пазар поради.
exempt from the application of all or some of the provisions of this Directive road haulage undertakings engaged exclusively in national transport operations having only a minor impact on the transport market because of.
да освободят от прилагането на всички или на някои разпоредби на настоящата директива предприятията за автомобилен превоз на товари, осъществяващи изключително вътрешни превози, които имат незначително влияние за транспортния пазар поради.
The reaction of the Bulgarian citizens against some of the provisions of the adopted law shows that Bulgarian society has not reached agreement on the rules for the use,
Реакцията на българските граждани срещу част от разпоредбите на приетия закон показва, че в българското общество не е постигнато съгласие относно правилата за ползването,
The reaction of Bulgarian citizens against some of the provisions of the law shows that Bulgarian society has not achieved consensus on the rules for using,
Реакцията на българските граждани срещу част от разпоредбите на приетия закон показва, че в българското общество не е постигнато съгласие относно правилата за ползването,
current accounting policies), or some of the provisions of accounting, the accounting policies have to adjust.
текущи счетоводни политики), или на някои от разпоредбите на счетоводството, счетоводните политики трябва да се коригира.
the current discussion confirms that some of the provisions of the new law might perhaps be formulated in a more sensitive way.
настоящото разискване потвърждава, че някои от разпоредбите на новия закон вероятно могат да бъдат формулирани по по-чувствителен начин.
exempt from the application of all or some of the provisions of this Directive undertakings engaged exclusively in certain road passenger transport services for non-commercial purposes
да освободят от прилагането на всички или на някои разпоредби от настоящата директива предприятията, предоставящи изключително услуги за автомобилен превоз на пътници с нетърговска цел,
Northern Ireland of its wish no longer to take part in some of the provisions of the Schengen acquis which are contained in Council Regulation(EC)
че вече не желае да участва в някои от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген,
Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis(2),
Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген(2)
In accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis(3),
В съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген(3), Ирландия не участва
Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis relating to the establishment of a European Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom,
Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген, свързани със създаването на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни
of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis(7).
член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген(9).
to VIS,[to EES][and to ETIAS] this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions in some of the provisions the Schengen acquis 74.
в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген(20).
Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis(6).
Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген(4).
Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis(6).
Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген(8).
of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis(7).
на Съвета от 28 февруари 2002, по отношение искането на Обединеното кралство на Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби на достиженията на правото на ЕС от Шенген(7).
Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis(6).
Северна Ирландия да участва в някои разпоредби на достиженията на правото на ЕС от Шенген(6).
Some of the provisions of the Act have been modified.
В резултат някои от текстовете в закона бяха променени.
The conditions contained in the ticket are a summary of some of the provisions of these Conditions of Carriage.
Условията по договора, съдържащи се в билета, са обобщение на някои от настоящите Условия за превоз.
Резултати: 996, Време: 0.0479

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български