STATUTORY PERIOD - превод на Български

['stætʃʊtri 'piəriəd]
['stætʃʊtri 'piəriəd]
законовия срок
statutory period
legal deadline
legal period
законоустановения срок
statutory period
statutory time limit
statutory deadline
statutory term
legal deadline
statutory timeframe
legal term
законоустановения период
the statutory period
законоустановен срок
legal deadline
legal term
statutory period
statutory time limit
statutory term
законоустановеният период
the statutory period
законов срок
statutory period
legal deadline
legal period
законовият период
законоустановен период
нормативно установения срок

Примери за използване на Statutory period на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The statutory period is generally give years for permanent residents of the United States,
Законоустановеният период, след който се подават документи за гражданство, обикновено е пет години за постоянно пребиваващите(permanent residents),
but once the statutory period has expired,
след като законовият период е изтекъл,
under item 3 accounting- until the expiry of the statutory period for keeping invoices.
по т. 3 счетоводна отчетност- до изтичане на нормативно установения срок за пазене на фактури.
Moreover, it may be the case that personal data will be retained for the period in which claims may be asserted against us(statutory period of limitation of three or up to thirty years).
Освен това може да се случи така, че личните данни да се съхраняват за времето, през което могат да се повдигат претенции срещу нас(законов срок на давност от три до тридесет години).
including in view of the framework of the applicable statutory period.
включително предвид рамките на приложимия законов срок.
In addition, personal data may be stored for the period during which claims can be asserted against us(statutory period of limitation of three years or up to thirty years).
Освен това може да се случи така, че личните данни да се съхраняват за времето, през което могат да се повдигат претенции срещу нас(законов срок на давност от три до тридесет години).
Additionally, it may be necessary to store personal data for a period during which a claim may be raised against us(statutory period of limitation from three to thirty years).
Освен това може да се случи така, че личните данни да се съхраняват за времето, през което могат да се повдигат претенции срещу нас(законов срок на давност от три до тридесет години).
we shall keep the related payment documents until the expiry of the statutory period.
направените от Вас покупки, за които ще съхраняваме платежните документи до изтичане на законоустановения срок.
a deadline has been given to the three participants to submit additional documents within the statutory period of 5(five) working days
е даден срок и на тримата участници да предоставят допълнителни документи в законоустановения срок от 5(пет) работни дни,
that order may be prevented from becoming effective solely by filing of a statement of opposition by the defendant, within the statutory period of 15 days from the day of the service of the order,
влизането на тази заповед в сила може да бъде предотвратено единствено чрез подаване на възражение от ответника в законоустановения срок от 15 дни от деня на връчване на заповедта;
as per the period specified in advance or the statutory period, and if there is no such period,
съобразно предварително посочения или законоустановен срок, а при липса на такъв- непосредствено след достигане на целите,
to the extent that that obligation does not cover a period significantly longer than the statutory period for retention of administrative documents and accounts.
на принципа на ефективност, при положение че това задължение не обхваща срок, който надхвърля значително законоустановения срок за съхранението на административните и счетоводните документи.
the accounting documents are stored for the relevant statutory period.
счетоводните документи се съхраняват за съответния законоустановен срок.
notice of denial within the statutory period.
постановяването на отказа в законоустановения срок.
another specified bank within the statutory period.
в рамките на законовия срок.
I look forward to your response within the statutory period.
Очаквам Вашият отговор в предвиденият от закона срок.
Late payment" means exceeding the contractual or statutory period of payment;
Забава за плащане“ е всяко превишаване на сроковете на плащане, договорни или законни;
Whereas during the 90-day statutory period for consultations, no scoping discussions were conducted with the EU;
Като има предвид, че по време на установения 90-дневен период за консултации с ЕС не са проведени никакви предварителни обсъждания;
However, there is reasonable doubt that the control has been carried out within the statutory period.
Има обаче основателни съмнения, че контролът е бил извършен в законоустановения срок.
Six months actually is the statutory period for the refugees to be granted a refugee status.
Шест месеца всъщност е законният срок бежанците да получат статут.
Резултати: 465, Време: 0.056

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български