SUCH NOTIFICATION - превод на Български

[sʌtʃ ˌnəʊtifi'keiʃn]
[sʌtʃ ˌnəʊtifi'keiʃn]
такова уведомление
such notification
such notice
such a communication
такова уведомяване
such notification
такава нотификация
such notification
нотифицирането
notification
notifying
такова известие
such notice
such notification
нотифициране
notification
notifying

Примери за използване на Such notification на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Your continued use of the Website following such notification will represent an agreement by you to be bound by these Terms of Use as amended.
Продължаващото Ви използване на Уебсайта след такова уведомление ще представлява съгласие от Вас да бъде обвързано с тези Условия за ползване, както е изменено.
Upon receipt of such notification, we will make every effort to take such action as we deem necessary within a reasonable period of time.
След получаване на такова известие, ние ще положим всички усилия, за да предприеме такива действия, които ние смятаме за необходимо в рамките на разумен период от време.
The absence of such notification shall not exempt any of the Parties from the obligation to comply with the provisions of paragraph 1.
Липсата на такова уведомяване няма да освобождава никоя от страните от задължението да се съобразява с разпоредбите на т. 1.
The absence of such notification, articles 1 to 6 of Regulation(EU) No 492/2011 apply.
При липса на такава нотификация, се прилагат членове 1- 6 от Регламент(ЕС) № 492/2011.
After such notification, it may at any time visit any place referred to in Article 2.
След такова уведомление комитетът има право да посети по всяко време всяко място, посочено в чл.
Upon receipt of such notification, we will make reasonable efforts to take such action as we deem necessary within a reasonable period of time.
След получаване на такова известие, ние ще положим всички усилия, за да предприеме такива действия, които ние смятаме за необходимо в рамките на разумен период от време.
Such notification should be made through an online portal to be set up by the Commission.
Такова уведомяване следва да се извършва чрез онлайн портал, който следва да бъде създаден от Комисията.
In the absence of such notification, Articles 1 to 6 of Regulation(EU) No 492/2011 shall apply.
При липса на такава нотификация, се прилагат членове 1- 6 от Регламент(ЕС) № 492/2011.
The Commission shall without delay inform the European Parliament and the Council of such notification and its contents.
Комисията следва да информира без забавяне Европейския парламент и Съвета за такова уведомление и неговото съдържание.
Member States shall apply the criteria laid down in Annex VII in assessing the bodies to be indicated in such notification.
Държавите-членки прилагат критериите, предвидени в приложение XI, за оценяване на органите, подлежащи на нотифициране.
Such notification shall take effect an the date on which it is received by the Secretary-General.
Такова уведомяване влиза в сила от датата, на която бъде получено от Генералния секретар.
The suspension shall enter into force on the second day following the day of receipt of such notification.
Преустановяването влиза в сила на втория ден след деня на такава нотификация.
We will take reasonable actions to prevent unauthorised use of your data once we receive such notification.
Ние ще предприемем разумни действия за предотвратяването на неоторизираното ползване на Вашите данни, веднага щом получим такова уведомление.
shall take effect upon such notification.
произвеждат действие от момента на нотифициране.
Such notification should be made through an online portal set up by the Commission.
Такова уведомяване следва да се извършва чрез онлайн портал, който следва да бъде създаден от Комисията.
Member States shall apply the criteria laid down in Annex VII in assessing the bodies to be indicated in such notification.
Държавите-членки прилагат критериите, определени в приложение V при оценяване на органите, които да бъдат посочени в такава нотификация.
Should such notification not be made within the time-limit,
В случай че такова уведомяване не бъде направено в рамките на установения срок,
A Party which receives a notification given under Article 25 shall at once acknowledge receipt of such notification.
Участваща в конфликта страна, която получи нотификация, направена в съответствие с член 25, трябва веднага да потвърди получаването на такава нотификация.
Where notification is required pursuant to paragraph 1 of this Article with respect to mergers or acquisitions, such notification shall be given not later than.
Когато съгласно параграф 1 от настоящия член се изисква уведомяване с нота по отношение на вливания или придобивания, такова уведомяване се предоставя не по-късно от.
In any such notification Fireworks Tornado will provide you the opportunity to opt out of future receipt of this newsletter.
При всяко подобно уведомяване Фойерверки Торнадо ще Ви предоставя възможността да се откажете за в бъдеще от получаването на конкретния информационен бюлетин.
Резултати: 158, Време: 0.0457

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български