TAKE DECISIONS - превод на Български

[teik di'siʒnz]
[teik di'siʒnz]
вземат решения
make decisions
decide
take decisions
making choices
взимат решенията
make the decisions
take the decisions
вземане на решения
decision-making
decisionmaking
making choices
приема решения
adopt decisions
take decisions
approve decisions
adopts resolutions
взема решения
makes decisions
takes decisions
decide
взема решение
decides
shall take a decision
makes a decision
will take a decision
вземат решенията
make the decisions
decisions taken
decide
взима решения
makes decisions
takes decisions
взима решение
makes the decision
takes a decision
взимане на решения
decision-making
decision taking
decision making processes
decisionmaking

Примери за използване на Take decisions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In some cases, officials might have racial thoughts when they take decisions.".
В някои случаи официални преставители може да имат расови предразсъдъци, когато вземат решения.".
(3) The bodies of the foundation can take decisions for completing their membership.
(3) Органите на фондацията могат да вземат решения за попълване на състава си.
They never take decisions.
Те никога не вземат решения.
The bodies of the foundation may take decisions for completion of their membership.
Органите на фондацията могат да вземат решения за попълване на състава си;
We had to take decisions that were just as hard, but we succeeded.
Трябваше да вземем решения, които бяха също така тежки, но успяхме.
The board of directors may also take decisions without attending a meeting.
УС може да приема решения и неприсъствено, без да бъде провеждано заседание.
Then we can draw our conclusions and take decisions for the future.
Тогава можем да си извадим заключения и да вземем решения за бъдещето.
This means, that the people elect their representatives that subsequently take decisions on their behalf.
Това означава, че хората избират свои представители, които да взимат решения вместо тях.
Tomorrow(Wednesday) the cabinet will take decisions.
На срещата на кабинета утре(сряда- бел. ред.) ще бъдат взети решения.
other governmental bodies can take decisions.
изпълнителните комитети могат да вземат решения.
The markets are also watching to see if the European Union can take decisions.
Пазарите също наблюдават внимателно, за да видят дали Европейският съюз може да взима решения.
I like the fact they take decisions.
На мен ми харесва това, че те могат да вземат решения.
They have the ability to see the bigger picture and take decisions accordingly.
Те имат способността да виждат по-голямата картина и съответно да вземат решения.
I had to take decisions on the spot.
И аз трябваше на момента да вземам решения.
In some cases I even let him take decisions.
Но понякога го оставяйте да взима решения.
Provides member countries an opportunity to consult and take decisions on security issues at all levels and in a variety of fields.
Всеки ден държавите-членки се консултират и вземат решения по въпросите на сигурността на всички нива и в различни области.
Every day, member countries consult and take decisions on security issues at all levels
Всеки ден държавите-членки се консултират и вземат решения по въпросите на сигурността на всички нива
Member States will take decisions on how to follow up the outcome of the assessments.
резултатите от партньорските проверки, държавите-членки ще взимат решенията как да процедират с резултатите от оценките.
The units that take decisions must be rewarded for those decisions,
Системните единици, които вземат решения, трябва да бъдат възнаградени за своите решения,
Take decisions on resolution within the Banking Union according to a standard process- this helps maintain market confidence;
Вземане на решения за преструктуриране в рамките на банковия съюз в съответствие със стандартен процес- това помага за запазване на доверието в пазара.
Резултати: 240, Време: 0.0632

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български