THE AUSTERITY MEASURES - превод на Български

[ðə ɔː'steriti 'meʒəz]
[ðə ɔː'steriti 'meʒəz]
мерките за строги икономии
austerity measures
мерките за икономии
austerity measures
savings measures
мерките за строги ограничения
the austerity measures
ограничителните мерки
restrictive measures
austerity measures
crack-down
crackdown
confinement measures
суровите мерки
austerity measures
harsh measures
строгите икономически мерки
austerity measures
строгите мерки за икономии
austerity measures
мерките за ограничаване на разходи
от мерки за бюджетни ограничения

Примери за използване на The austerity measures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The austerity measures implemented across the EU have a particularly damaging impact on women,
Строгите мерки за икономии, прилагани в ЕС, оказват особено негативно влияние върху жените,
Public discontent is likely to reach unacceptable levels if the austerity measures, which have to be the International Monetary Fund and the EU, will not yield results.
Социалните вълнения биха могли да се повишат до неприемливи нива, ако мерките за икономии, наложени от МВФ и ЕС, не дават резултати.
the government is aware it faces collapse if it does not get backing for the austerity measures.
насрочен за 21 юни, а правителството осъзнава, че е изправено пред крах, ако не получи подкрепа за мерките за строги икономии.
Turkish Cypriots blame Ankara for the austerity measures.
кипърските турци винят Анкара за суровите мерки.
Public employees are the most anxious for better economic changes after their salaries were slashed by 25% as part of the austerity measures in 2010.
Държавните служители са най-нетърпеливи за промяна на икономиката към добро, след като техните заплати бяха орязани с 25% като част от строгите мерки за икономии през 2010 година.
protesting stratospheric unemployment and the austerity measures that are making matters even worse.”.
протестирайки срещу рекордните нива на безработица и мерките за икономии, които правят ситуацията още по-тежка.
In the present period of economic crisis, the austerity measures being applied are also having an adverse impact on women, putting them at a disadvantage on the labour market.
В настоящия период на икономическа криза прилаганите мерки за икономии имат отрицателно въздействие върху жените, поставяйки ги в неизгодна позиция на пазара на труда.
If you add up all the austerity measures, they have been more than enough to eliminate the original deficit
Ако съберете всички тези мерки за икономии, те ще се окажат повече от достатъчни, за да елиминират първоначалния дефицит
Due to the implementation of the austerity measures in Romania, the social sector faces extreme cuts which lead to a situation of poor survival.
Поради осъществяването на строги мерки в Румъния, социалния сектор се изправя пред екстремни съкращения, които ще доведат до ситуация на оцеляване в бедност.
Due to the implementation of the austerity measures in Romania, the social sector faces extreme cuts which lead to a situation of poor survival.
В резултат на прилагането на строги мерки в Румъния, в резултат на икономическата криза, в социалния сектор са предприети действия, които водят до ситуация за оцеляване на най-бедните.
The austerity measures imposed on the Greek people by the European Union,
Мерките на строги икономии, налагани на гръцкия народ от ЕС,
protesting the austerity measures and the Boc government.
е протестирал срещу мерките за строги икономии и правителството на Бок.
street demonstrations since the start of the year to protest the austerity measures.
улични демонстрации в знак на протест срещу мерките за строги икономии.
together with the austerity measures imposed by Member States,
заедно с мерките за строги икономии, прилагани от държавите-членки,
The authors make a powerful case that the austerity measures adopted in some countries-- and imposed on some others-- had a direct and fatal impact on those countries' public health.
Авторите изтъкват със сериозни аргументи, че мерките за икономии, възприети в някои страни- и наложени от международната общност в други- имат пряк и фатален ефект върху общественото здраве там.
The austerity measures are required to receive an EU-IMF emergency aid package of 110 billion euros to address the debt crisis-- a deal that most Greeks feel is unfair.
Мерките за строги икономии бяха наложени като условие за получаването на пакета от спешна помощ от 110 млрд. евро от МВФ- ЕС за справяне с дълговата криза- сделка, която много гърци смятат за несправедлива.
In the name of the sustainability of public finances, the austerity measures being imposed in some countries,
В името на устойчивостта на публичните финанси, мерките за строги ограничения, налагани в някои държави като Гърция
The authors make a powerful case that the austerity measures adopted in some countries-- and imposed on some others-- had a direct and fatal impact on those countries' public health.
В Гърция СПИН се завръща с притеснителни темпове Авторите изтъкват със сериозни аргументи, че мерките за икономии, възприети в някои страни- и наложени от международната общност в други- имат пряк и фатален ефект върху общественото здраве там.
more time is needed to determine if the austerity measures Greece and Ireland are implementing to deal with their sovereign debt problems"are working or not".
за да се определи дали мерките за строги икономии, прилагани от Гърция и Ирландия, за справяне с проблемите им с държавния дълг"работят, или не".
I would also like to say that, in the austerity measures, which the Commissioner has just spoken about, it was obviously
Освен това искам да кажа, че в мерките за строги ограничения, споменати току-що от члена на Комисията, очевидно беше важно да се обмислят мерките,
Резултати: 79, Време: 0.0567

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български