Примери за използване на
The concessions
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
There will[someday] be a leader who comes into power in Israel, who is willing to make the concessions, after the conditions have been created- namely,
Ще се появи лидер в Израел, който ще направи отстъпки- но само когато се създадат условия за това-
The concessions to Great Britain, however, could turn out
Отстъпките към Великобритания обаче може да се окажат сериозна пречка за това
The concessions will have a minimum validity of 15 years but can be recalled before expiry
Минималната валидност на тези концесии ще бъде 15 години, като те могат да бъдат прекратени по-рано,
There will be a leader who comes to power in Israel, who is willing to make the concessions, after the conditions have been created- namely,
Ще се появи лидер в Израел, който ще направи отстъпки- но само когато се създадат условия за това-
According to its subject the new Law divides the concessions in three types: for construction,
Според предмета си новият закон разделя концесиите на три вида- за строителство,
The concessions came days ahead of a planned meeting aimed at defusing the long-running trade row between the world's two largest economies.
Отстъпките дойдоха дни преди планираната среща за продължаване на разговорите по съществуващия повече от година търговски спор между двете най-големи икономики в света.
Rather- pension de-reforming(especially when we add all the concessions made by the Bulgarian government under pressure from trade unions)
По-скоро- като пенсионно дереформиране(особено като добавим всички отстъпки, направени от българското правителство под натиска на синдикатите)
The mandated central bank shall carry out an open procedure for the award of the concessions whereby any interested economic operator may submit an offer;
Оправомощената централна банка провежда открита процедура за възлагане на концесии, в която всеки заинтересован икономически оператор може да подаде оферта;
The EC agrees that it will incorporate in its schedule for the EC 25 the concessions contained in the Annex to this Agreement.
ЕО е съгласна да включи в схемата си за ЕО 25 концесията, съдържаща се в приложението към настоящото споразумение.
Besides easing the conditions under which bailouts would be given, the concessions included an agreement that funds intended for indebted governments could be funneled directly to stressed banks.
Освен облекчаването на условията, срещу които ще се дават спасителните заеми, отстъпките включват съглашение, според което средствата, предназначени за задлъжнелите правителства, биха могли да се прехвърлят директно на засегнатите банки.
Since the acquisition of the concessions in 2012, the companies have travelled a long way of technological modernization.
От придобиване на концесиите през 2012 г. до сега дружествата извървяха дълъг път на технологична модернизация. Успешно се въвежда т.н.
where it seemed to the governing class that they were making all the concessions and ratifying recent developments.
нарастват в Обединеното кралство, където на управляващите им се струва, че са направили всички отстъпки и ратифицирали настоящите споразумения.
The National Association of Producers said the concessions are a subsidy for Chinese forwarders,
Националната асоциация на производителите заяви, че отстъпките представляват субсидия за китайските спедитори,
The EC agrees to incorporate in its schedule for the customs territory of EC 25, the concessions that were included in its previous schedule.
ЕО е съгласна да включи в схемата си за митническата територия на ЕО 25 концесиите, които бяха включени в предишната й схема.
who then promptly welcome the concessions and demand more.
които бързо приветстват отстъпки и дори търсят повече.
The concessions to Bulgaria were just the latest example of a seismic shift in energy geopolitics that is under way as Gazprom's dominance fades.
Отстъпките за България са само последният пример за сеизмичната промяна в енергийната геополитика, която се случва, докато доминацията на„Газпром” избледнява.
On its sitting, dated 18 July 2008, NA adopted amendments in the Concessions Act providing for granting concessions with duration of up to 35 years.
На заседанието си на 18 юли 2008 г. парламентът прие окончателно промените в Закона за концесиите, които предвиждат концесия да се предоставя за срок до 35 години.
Europe cannot be expected to make all the concessions in this regard on its own.
не може да се очаква Европа да направи всички отстъпки в това отношение.
The EC agrees to incorporate in its schedule for the customs territory of EC 25, the concessions that were included in its previous schedule.
ЕО е съгласна да включи в своя график за митническата територия на ЕО-25 отстъпките, които бяха включени в предишния й график.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文