THE DEDUCTIONS - превод на Български

[ðə di'dʌkʃnz]
[ðə di'dʌkʃnz]
удръжките
deductions
retentions
deductible
are deducted
приспаданията
deductions
deductibles
удръжки
deductions
withholding
deductibles
withholdings
retentions
taxes
payments

Примери за използване на The deductions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
EBA shall develop draft regulatory technical standards to specify the application of the deductions referred to in point(b)
ЕБО разработва проекти на регулаторни технически стандарти, за да уточни прилагането на приспаданията, посочени в параграф 1,
for each type of use and the purpose of the deductions, such as costs relating to the management of rights
както и цел на удръжките, като например разходи, свързани с управлението на права
As regards the EAGF, the deductions from the Union financing shall be made by the Commission from the monthly payments relating to the expenditure effected in the second month following the decision pursuant to Article 52 of Regulation(EU) No 1306/2013.
По отношение на ЕФГЗ приспадането от финансирането от Съюза се извършва от Комисията от месечните плащания, свързани с разходите, направени през втория месец след решението съгласно член 52 от Регламент(ЕС) № 1306/2013.
As regards the EAFRD, the deductions from Union financing shall be made by the Commission from the payment for which the declaration of expenditure is submitted by the Member State after the decision pursuant to Article 52 of Regulation(EU)
По отношение на ЕЗФРСР приспадането от финансирането от Съюза се извършва от Комисията от плащането, за което държавата членка е подала декларация за
As regards the EAGF, the deductions from the Community financing shall be made by the Commission from the monthly payments relating to the expenditure effected in the second month following the decision pursuant to Article 31 of Regulation(EC) No 1290/2005.
По отношение на ЕФГЗ приспадането от финансирането от Съюза се извършва от Комисията от месечните плащания, свързани с разходите, направени през втория месец след решението съгласно член 52 от Регламент(ЕС) № 1306/2013.
the Member State concerned do not share the Court's view that the deductions from payments to farmers were illegal.
д Комисията и съответните държави-членки не споделят становището на Палатата, че удръжките от плащанията към земеделските производители са били незаконни.
If the total of the withheld deductions in the year has already been returned, as well as
Ако общата сума на удържаните удръжки в годината вече е била върната,
The opinions of learned men, the deductions of science, the creeds or decisions of ecclesiastical councils,
Мненията на учени мъже, заключенията на науката, вярванията на църковните събори,
where the deductions could have reached 60 ths(and they grow not linearly),
да речем, когато удръжките стават към 60 хиляди(и не растат линейно), нито пък говорим за поне едно шише
Every taxable person shall submit a VAT return setting out all the information needed to calculate the tax that has become chargeable and the deductions to be made including,
Всяко данъчнозадължено лице представя справка-декларация за ДДС, даваща цялата информация, необходима за изчисляване на данъка, който е станал изискуем, и приспаданията, които трябва да се направят,
The deduction is required by law.
Удръжката не се изисква от закона.
The deduction for personal exemptions has been suspended.
Приспадането на личното освобождаване е било спряно.
The deduction is allowed under your contract(e.g. trade union subscriptions).
Удръжката е позволена по силата на вашия договор(напр. членски внос за синдиката).
The deduction is permitted by way of your contract(i.e. union fees).
Удръжката е позволена по силата на вашия договор(напр. членски внос за синдиката).
But, nature allows the deduction as an action only between the lice.
Обаче природата допуща изваждането като действие само при въшките.
The deduction provided for in paragraph 2 need not exceed the lower of.
Отчислението, предвидено в параграф 2, не бива да надхвърля по-ниското от.
The Council did not avoid duplication in the deduction of profits from the export price.
Той не избягнал дублиране на приспадането на печалбите от експортната цена.
The deduction of the exporter is not accepted.
Приспадането на износителя не се приема.
The deduction and accumulation of credits is more of a bookkeeping system than anything else.
Редуцирането и акумулирането на кредити е по-скоро счетоводно-отчетна система, отколкото нещо друго.
The deduction of costs was,
Приспадането на разходи бе според VOB коректо
Резултати: 40, Време: 0.041

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български