Примери за използване на
The guiding principle
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The guiding principle should be that projects financed by ESIF should not receive more restrictive treatment than similar projects under central EU management;
Ръководният принцип следва да бъде, че проектите, финансирани от ЕСИ фондовете, не би трябвало да получават по-рестриктивно третиране от сходните проекти при централизирано управление от ЕС;
The guiding principle behind everything we make at Volvo,
The guiding principle for Tonegan Ltd. is the offering of products
Водещ принцип за„Тонеган“ ООД е предлагане на продукти
The guiding principle in any attempt to create a world of free men must be this:
Ръководният принцип във всеки опит да се създаде свят на свободни хора трябва да бъде:
The guiding principle is that ingredients with mild flavours are best combined with a mild type of wood.
Водещият принцип е, че продуктите с мек вкус най-добре се съчетаватс мека дървесина.
This also describes the guiding principle behind the structural change from a single company to a holding structure with an international outlook.
Това също описва водещ принцип на структурната промяна само от една компания до холдингова структура с международна перспектива.
The general Dutch law on agreements stipulates the guiding principle of fairness and reasonableness(“billijkheid en redelijkheid” in Dutch).
Общият холандски закон за споразуменията предвижда ръководен принцип за справедливост и разумен характер("billijkheid en redelijkheid" на нидерландски език).
The guiding principle in any attempt to create a world of free men must be a policy of freedom for the individuals is only truly progressive policy.
Ръководният принцип във всеки опит да се създаде свят на свободни хора трябва да бъде: индивидуалната свобода е единствената истински прогресивна политика.
Although ambitious, that target is the guiding principle behind the European Union's economic activity.
Въпреки че е амбициозна, тази цел е водещият принцип зад икономическата дейност на Европейския съюз.
are aware that the guiding principle in the behavior of central banks is surprising.
са наясно, че водещ принцип в поведението на централните банки, при употребата на краткосрочните монетарни инструменти е изненадата.
The agreement establishes the principle for equal treatment of nationals of the States Parties(Art.24 DAB) as the guiding principle of the tax policy in the States Parties.
Със споразумението се установява изискването за равно третиране на гражданите на държавите-участнички(чл.24 СИДДО) като ръководен принцип на данъчната политика на държавите- страни по спогодбата.
I am voting for this proposal as I agree with the guiding principle that runs through it.
Гласувам за това предложение, тъй като съм съгласен с водещия принцип, на който то се основава.
Underlines that this must be the guiding principle for Member States,
Подчертава, че това трябва да бъде ръководният принцип за държавите членки,
The guiding principle of the BAVARIA S yachts is enjoying more freedom through more options.
Водещ принцип на яхтите Bavaia от серията S е насладата от свободата да изберете от неограничен брой възможности.
from 14 to 24 September, the guiding principle of the BMW Group's exhibition will be:“This is tomorrow.
автомобилно изложение Франкфурт 2017(IAA) от 14 до 24 септември, е подчинено на водещия принцип:“This is tomorrow.
UNSCOP too decided to sponsor partition as the guiding principle for a future solution.
ЮНСКОП също решава да подкрепи поделянето на Палестина като ръководен принцип за постигането на бъдещо решение.
the report of the Committee on Budgets carries this message- the guiding principle of the budget for 2011 to be youth.
това послание се съдържа в доклада на комисията по бюджети- ръководният принцип на бюджета за 2011 г. да бъде младежта.
are aware that the guiding principle in the behavior of central banks,
са наясно, че водещ принцип в поведението на централните банки,
the‘spiritual' heart as the guiding principle in one's life.
духовното“ сърце като ръководен принцип в живота.
This company philosophy determines Weleda's economic approach and will remain the guiding principle for our future.
Тази фирмена политика определя икономическия подход на Weleda и ще остане водещ принцип за в бъдеще.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文