THE JUDGMENTS - превод на Български

решенията
decisions
solutions
judgments
choices
rulings
присъдите
sentences
judgments
verdicts
convictions
judgements
penalties
съдбите
fates
destinies
judgments
lives
ordinances
fortunes
over the destines
преценките
judgments
judgements
estimates
assessments
appraisals
estimations
съд
court
vessel
trial
judgment
tribunal
container
pot
justice
judgement
judge
съжденията
judgments
judgements
statements
reasoning
решения
solutions
decisions
choices
judgments
rulings
съдби
destinies
fates
judgments
lives
fortunes
ordinances
присъди
sentences
convictions
judgments
awarded
verdicts
penalty
terms
judgements
warrants
gave
преценки
judgments
judgements
estimates
assessments
evaluations
estimations
appraisals

Примери за използване на The judgments на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The judgments of Hashem are true; they are righteous altogether.
Съдбите Господни са истина- всички са праведни;
The judgments are available here and here.
Решенията са достъпни тук и тук.
The crime that brought the judgments of God upon Israel was that of licentiousness….
Престъплението, което доведе Божиите съдби над Израил бе грехът на РАЗПУСНАТОСТТА.
Perform the judgments of God.
Те изпълняват Божиите присъди.
The judgments of the LORD are true; they are righteous all together”(Psalm 19:9).
Съдбите Господни са истина- всички са праведни;
The judgments dissolving Ilinden provided sufficient information in this respect.
Решенията за разпускането на"Илинден" предоставяли достатъчно информация в това отношение.
June 20, 1903:"The judgments of God are in our land.
На 20 юни 1903 г.:“Божиите съдби са в нашата страна.
They shall ask of me the judgments of justice;
Те искат от Мене справедливи присъди;
All that matters is you, and the judgments you make.
Единствено се интересувате от себе си, и собствените ви преценки.
Seven times a day do I praise thee because of the judgments of thy righteousness.
Седем пъти на ден Те прославям за съдбите на Твоята правда.
Check the consistency of the judgments.
Проверете законността на решенията.
The judgments will be sent to the parties by post.
Решението се връчва директно на страните по пощата.
With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
С устните си разказах Всичките съдби на устата Ти.
am determined to keep the judgments of thy justice.
ще спазвам праведните Твои присъди….
Publish and implement fully the judgments of the Constitutional Tribunal.
Да се обнародват и изпълнят изцяло решенията на Конституционния съд.
Seven times a day, I uttered praise to you about the judgments of your justice.
Седем пъти на ден Те прославям за съдбите на Твоята правда Пс.
The judgments of the European Court of Justice have to be respected by all.
Решението на Конституционния съд би трябвало да бъде прието от всички.
Why is our spirit troubled by the judgments and providences of God?
А защо нашият дух се възмущава от Божиите съдби и допущения?
Check the consistency of the judgments.
Проверявайте законосъобразността на решенията.
God promises to protect His people from the judgments and compromise.
Бог обещава да защитава Своите хора от съдбите и компромиса.
Резултати: 284, Време: 0.0488

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български