Примери за използване на The unprecedented на Английски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
and a part of the unprecedented, systematic and organized political persecution.
The unprecedented economic crisis
in dealing with the unprecedented and continued pressure on their asylum systems;
Over the past months, the European Council has developed a strategy aimed at stemming the unprecedented migratory flows Europe is facing.
atrocities because they targeted civilians and due to the unprecedented destructive nature of the weapons.
The unprecedented co-ordinated action will begin on Monday with the recall of the European Union's ambassador to Moscow for four weeks, British publication The Times reported.
became the first important study that indicated the ecological perils of the unprecedented economic growth the world was experiencing at the time.
told a lie amidst the stress because they wondered what exact explanation they could offer for the unprecedented censoring of the video!!!
They must be able to account for this scandal and to understand the unprecedented on its own terms.
In my opening remarks I reminded the audience of the recent events in Iran and the unprecedented worldwide coverage by the media throughout the 444 days.
Many in Japan feel the attacks amount to war crimes because they targeted civilians and due to the unprecedented destructive nature of the weapons.
The unprecedented unilateral withdrawal from Gaza was a step towards this new form of Israeli hegemony over Palestine.
The unprecedented anti-canonical act by the Patriarchate of Constantinople constitutes an attempt to destroy the very foundations of the canonical structure of the Orthodox Church.
In the face of the unprecedented migratory flow towards Europe the European Union has to demonstrate solidarity and responsibility.
The unprecedented Foreign Office review will make recommendations on the practical steps the government can take to better support those under threat.
In the face of the unprecedented migratory flow towards Europe the EU has to demonstrate solidarity and responsibility.
The unprecedented global economic growth of the 1960s,
The unprecedented anti-canonical act by the Patriarchate of Constantinople constitutes an attempt to destroy the very foundations of the canonical structure of the Orthodox Church.