THERE'S NO EXCUSE - превод на Български

[ðeəz 'nʌmbər ik'skjuːs]
[ðeəz 'nʌmbər ik'skjuːs]
няма извинение
there's no excuse
i don't have an excuse
няма оправдание
no justification
there is no excuse
not be justified
he will have no excuse
нямаш оправдание
you have no excuse
there's no excuse
няма причина
there's no reason
has no reason
there is no cause
no cause
no reason why
result no
for that reason no reason
няма никакво извинение
there's no excuse
no justification
нямаш извинение
there's no excuse
i don't have an excuse
нямам извинение
there's no excuse
i don't have an excuse
нямате извинение
there's no excuse
i don't have an excuse
нямате оправдание
there's no excuse
have no excuse
няма прошка
there is no forgiveness
there is no pardon
there's no forgiving
there's no excuse
never has forgiveness

Примери за използване на There's no excuse на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So there's no excuse- get drying!
Така че нямаш извинение- хващай гората!
Entrance fees are laughably low so there's no excuse not to visit them.
Таксите за вход са смешно ниски, затова нямате извинение да не ги посетите.
No, there's no excuse for this,!
Не, няма извинение за това!
Master: There's no excuse some people won't think up.
Учителят: Няма оправдание, което някои хора да не измислят.
There's no excuse to be poor.
Нямате оправдание да сте бедни.
There's no excuse for talking to you like that.
Нямам извинение да ти говоря така.
There's no excuse.
Нямаш извинение.
There's no excuse for not knowing this.
Няма извинение да не знаете това.
I know there's no excuse but the medicine for my mother was so expensive.
Знам, че нямам извинение, Но грижите за майка ми бяха толкова скъпи.
There's no excuse for you to be falling asleep in school.
Нямаш извинение да заспиваш в час.
There's no excuse for being an amateur forever.
Няма извинение да бъдеш аматьор завинаги.
There's no excuse for my behavior.
Нямам извинение за поведението си.
Deepak, you have got my number, so there's no excuse not to call.
Дийпак, дадох ти телефона си и нямаш извинение да не се обадиш.
At IE, there's no excuse to no get involved.
В IE няма извинение да не се намесваме.
There's no excuse for what happened after that.
Нямам извинение за това, което се случи после.
There's no excuse not to get started today!
Няма извинение да не започнете днес!
There's no excuse.
Нямам извинение.
I'm sorry. There's no excuse.
Съжалявам, няма извинение за това.
Mom, there's no excuse for what I did.
Мамо, няма извинение за това, което направих.
A misstep of that magnitude, there's no excuse.
За грешка с такава големина няма извинение.
Резултати: 142, Време: 0.1109

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български