THESE DEBATES - превод на Български

[ðiːz di'beits]
[ðiːz di'beits]
тези дебати
these debates
these discussions
these negotiations
these talks
тези разисквания
these debates
these discussions
these proceedings
тези спорове
these disputes
these arguments
these controversies
these debates
these discussions
these quarrels
these litigations
these issues
тези дискусии
these discussions
these debates
these talks
these negotiations

Примери за използване на These debates на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Europe are faced with challenges never seen before, these debates are becoming even more intense and emotional.
Русия са изправени пред нови исторически предизвикателства, тези спорове стават още по-остри и емоционални.
But information about these debates is precisely what was absent from every website I visited.
Но информация за тези дебати е точно това, което е отсъствал от всеки сайт, посетих.
I have not taken a one-sided view in any of these debates, nor have my fellow Members.
Аз не съм възприемала едностранно становище в никое от тези разисквания, нито пък някои от моите колеги.
What is important for this country particularly as it moves forward in the process of European integration is that institutions where people have these debates and resolve these debates are strengthened.
Най-важното за страната, особено в процеса на европейската интеграция е укрепването на институциите, в които хората провеждат тези спорове и ги разрешават.
therefore, that the EU continues to lead these debates worldwide;
поради това е важно ЕС да продължава да води тези дебати в световен мащаб;
vision which is all too often absent in these debates.
визия- нещо, което твърде често липсва при тези разисквания.
As a rule, bills are debated 3 times in the plenary of the Bundestag- these debates are known as readings.
По правило, законопроектите се разискват 3 пъти в пленарната зала на Бундестага- тези дебати са известни като четения.
pursuant to which we shall have to hold these debates in the future between our various institutions.
съгласно които в бъдеще ние трябва да провеждаме тези разисквания между нашите различни институции.
I find these debates somewhat sterile
Намирам подобни разисквания за безплодни и безсмислени,
In these debates, I think that the report on the government's work could be discussed more specifically," she adds.
Мисля, че в такива дебати може по-конкретно да се обсъжда отчетът за работата на правителството," добави тя.
It said in a statement that"it should not be forgotten that the Turkish armed forces take sides in these debates and are the absolute defender of secularism.".
В изявлението на военните се казва:"Не трябва да се забравя, че турската армия е страна в този дебат и е лоялен защитник на светската ситема".
We would like our friends from the United Kingdom to set out their expectations within a few weeks, because these debates are sometimes vague
Ние бихме искали до няколко седмици нашите британски приятели да изложат очакванията си, защото този дебат понякога е мъгляв
We would like our friends from the United Kingdom to set out their expectations within a few weeks, because these debates are sometimes vague
През следващите няколко седмици бихме искали нашите приятели в Обединеното кралство да опишат своите очаквания, защото този дебат понякога е мъгляв
The problem as I see it is that everyone comes here to these debates and makes all the right statements, says all the right platitudes,
Проблемът според мен е, че всеки идва тук на тези разисквания и прави точните изказвания, говори с подходящите изтъркани фрази,
At a time when we are debating the protection of privacy and of individuals, and when these debates are having new repercussions,
Във време, когато разискваме защитата на неприкосновеността и на личността и когато тези разисквания имат нови последици,
I would just like to point out to the honourable Member that a representative of the Council is always present at these debates, so this is not a special event,
Искам да обърна внимание на колегата, че представител на Съвета винаги присъства на тези разисквания, така че това не е специално събитие, въпреки че ние оценяваме присъствието
I am of course very honoured to participate in these debates, which particularly interest me since I have to make proposals on the reform of the common agricultural policy.
е огромна чест да участвам в тези разисквания, които са от особен интерес за мен, след като трябва да внеса предложения относно реформата на общата селскостопанска политика.
Albania have debated with a view to introducing sharia and on what dates these debates took place?
които са били насочени към налагането на шериата, и на кои дати са се провели тези разисквания?
of post-communist countries such as Hungary, in these debates.
на посткомунистическите държави като Унгария, в тези разисквания.
and the public emotions accompanying these debates, show how important
както и обществените настроения, придружаващи тези разисквания, показват колко важна
Резултати: 99, Време: 0.049

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български