THEY SHALL KNOW - превод на Български

[ðei ʃæl nəʊ]
[ðei ʃæl nəʊ]
ще познаят
will recognize
they will realize
to know
you will know
they would know
they will learn
ще узнаят
they shall know
to know
are gonna know
will find out
they will realize
would learn
will understand
will learn
ще разберат
will understand
will know
will find out
would understand
will realize
are gonna know
gonna find out
will see
would know
will learn
ще научат
you will learn
they learn
will find out
will discover
will hear
will understand
to know
to teach
познаят
know
recognize
recognise
guess

Примери за използване на They shall know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
And they shall know that I am Yahweh.
И те ще познаят, че Аз съм Господ.
They shall know what I think of their medals.
Те ще разберат какво е мнението ми за техните медали.
They shall know my justice is a hurricane of fire.
Те ще разберат, че моята справедливост е огнен ураган.
By no means! anon they shall know.
Ала не! Те ще узнаят.
Again, by no means! anon they shall know.
И пак- не! Те ще узнаят.
Indeed, they shall know!
Ала не! Те ще узнаят.
Again, indeed, they shall know!
И пак- не! Те ще узнаят.
They shall know that I am Yahweh: I have not
И ще познаят, че Аз Господ Не съм казал напразно,
They shall know that I, Yahweh, their God am with them,
И ще познаят, че Аз Господ техният Бог съм с тях,
Then they shall know that the truth is with Allah( Alone),
И ще узнаят, че истината принадлежи на Аллах.
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD:
И Египетската земя ще бъде опустошена и пуста; и ще познаят, че Аз съм Господ,
Then they shall know that the Truth is with Allah alone,
И ще узнаят, че истината принадлежи на Аллах.
They shall know that I am the LORD,
И ще разберат, че Аз съм Господ,
And they shall know that I am YHWH:
И ще познаят, че Аз съм Господ,
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.
И ще извърша върху тях голямо въздаяние с яростни изобличения; и когато извърша въздаянието Си върху тях, ще познаят, че Аз съм Господ.
On that Day Allah shall pay them in full their recompense, and they shall know that Allah! He is the True, the Manifest.
В този Ден Аллах напълно ще им изплати истинското въздаяние и ще узнаят, че Аллах е явната истина.
And they shall know that I, Jehovah, did not say in vain that I would bring this evil upon them.
И ще познаят, че Аз Господ Не съм казал напразно, Че щях да им сторя това зло.
that they enjoy themselves; but presently they shall know.
за да се наслаждават, но ще узнаят.
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
И ще извърша върху тях голямо въздаяние с яростни изобличения; и когато извърша въздаянието Си върху тях, ще познаят, че Аз съм Господ.
Therefore they shall know in that day that I, even He that spoke,
Затова ще познаят в оня ден, Че Аз съм,
Резултати: 148, Време: 0.0595

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български