THINGS ARE GOING - превод на Български

[θiŋz ɑːr 'gəʊiŋ]
[θiŋz ɑːr 'gəʊiŋ]
нещата вървят
things are going
things have gone
things are moving
do things go
things get
it works
нещата се
things are
things have
things get
things go
things happen
things will
the going gets
matters are
it's getting
the situation is
нещата ще се
things will be
things will get
things are gonna
things are going
things would be
things would get
things will happen
it's going to be
it's gonna get
it's gonna be
нещата отиват
things go
it's going
неща ще
things will
things would
things are gonna
things shall
stuff will
stuff would
things you are going
shit is gonna
matters will
items will
нещата са
things are
things have
situation is
matter is
stuff is
нещата стават
things get
things become
things happen
things are
things go
this is getting
things turn
shit's getting
things come
things work
са тръгнали нещата
things are going
неща ще се
things will be
things are going
things will happen
things are gonna
stuff will be
things will come
всичко ще се
everything will be
everything's gonna be
everything's going to be
everything would be
everything will get
everything will turn
нещата тръгват
нещата предстоят

Примери за използване на Things are going на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Things are going pretty well for you, aren't they?
Нещата вървят добре за теб, нали?
Things are going better with her.
С нея нещата стават най-добре.
These things are going to work great!
Тези неща ще проработят идеално!
I promise you things are going to change.
Обещавам ти, нещата ще се променят.
Things are going from bad to worse….
Нещата отиват от зле към по-зле…”.
When things are going good people take their time… window shop,
Когато нещата са добре хората не бързат. Гледат витрините, пазаруват,
The way things are going, they will probably legislate the medical profession right out of existence.
Както са тръгнали нещата, вероятно ще издадат закон и срещу медицинската професия.
Things are going well in all areas.
Нещата се развиват добре във всички направления.
Things are going from bad to worse.
Нещата вървят от зле към по-зле.
Things are going… interesting.
Нещата стават доста… интересни.
But much worse things are going to happen to that mouth of yours.
Сама знаеш, че много по-лоши неща ще се случат на тази уста.
In my personal life, things are going great.
В личния живот, нещата ще се развиват отлично.
Pho: Things are going well!
КОПИ- нещата отиват на добре!
But some things are going to change.
Но някои неща ще се променят.
I'm glad things are going so well for you.
Радвам се, че нещата са толкова добре за теб.
Look, things are going to slow down soon, I promise.
Виж, скоро всичко ще се поуспокои, обещавам ти.
Things are going pretty well for her these days.
Тези дни нещата се подреждат доста добре за нея.
So things are going well between you and Shawn?
Значи нещата вървят добре между теб и Шон?
The way things are going, I'm not sure Amelia and I are..
Както са тръгнали нещата, не съм сигурен/а, че Амилия и аз.
Things are going slower than we wanted.
Да, нещата стават по-бавно, отколкото ни се иска.
Резултати: 770, Време: 0.0938

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български