THIS COMPENSATION - превод на Български

[ðis ˌkɒmpen'seiʃn]
[ðis ˌkɒmpen'seiʃn]
това обезщетение
this benefit
this compensation
this allowance
this indemnity
this indemnification
this fee
това компенсиране
this compensation
това искане
this request
this demand
this claim
that application
this motion
this petition
this call
this requirement
this appeal
this lawsuit

Примери за използване на This compensation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Along with key review factors, this compensation may impact how
Наред с ключовите фактори за преглед, това обезщетение може да повлияе на това как
This compensation shall cover a catch weight in waters of Mauritius of 6500 tonnes of catches per year.
Тази компенсация покрива общото тегло на улова в размер на 6 500 тона улов годишно от водите под суверенитета на Мавриций.
This compensation can be in the form of money,
Тази компенсация може да бъде под формата на пари,
I also sometimes have to remind some farmers that this compensation has already taken place.
Понякога също трябва да напомням на някои земеделски производители, че тази компенсация вече беше направена.
Note: ECHA has no legal competence to assess whether or not this compensation is adequate.
Забележка: ECHA не притежава юридическа компетентност, за да прецени дали тази компенсация е подходяща, или не.
In practice, this compensation is most often nominal
На практика размерът на това обезщетение много често е символичен
In practice, this compensation is most often symbolic,
На практика размерът на това обезщетение много често е символичен
This compensation shall be borne by the Turkish Government
Това обезщетение ще бъде понесено от България и може да бъде
This compensation shall be based on the total loss
Това обезщетение трябва да се изчислява въз основа на общите загуби
This compensation shall be based on the total loss
Това обезщетение ще бъде изчислено на базата на общата загуба
has exercised the right to receive compensation directly from the offender, this compensation is included in the compensation claimed by the victim pursuant to the Act;
е упражнила правото си да получи обезщетение директно от извършителя, това обезщетение се включва в обезщетението, претендирано от жертвата съгласно Закона;
to lay down the conditions as to the sharing of this compensation or remuneration between authors
да предвидят условията за поделянето на такова обезщетение или възнаграждение между автори
Beneficiaries of this compensation will be entitled to an increase in aid by a fixed amount of twenty monthly payments of the IPREM in force on the date of the terrorist act, for each of the children or minors covered that
Бенефициерите на това обезщетение ще имат право на увеличение на помощта с фиксирана сума в размер на двадесет месечни плащания на IPREM в сила към датата на терористичния акт за всяко от обхванатите деца
were genuinely used to aid restructuring, then in addition to this compensation, we might also be able to find other solutions for these small producers within a few years.
заедно с евентуално обезщетение, наистина бъдат използвани в помощ на преструктурирането, то тогава, в допълнение към това обезщетение, бихме могли също да намерим и други решения за дребните производители в рамките на няколко години.
In order to receive this compensation for unjustified detention(indemnité en cas de détention inopérante/vergoeding wegens onwerkzame hechtenis),
За да се предостави такова обезщетение трябва да бъдат изпълнени две условия: временното задържане трябва да
committed himself expressly and in writing to compensation in the case of late delivery in the Agreement, this compensation is only due where the Buyer advises the Seller by registered letter,
в писмена форма в Споразумението възможността за изплащане на обезщетение в случай на забавяне на доставката, това обезщетение се дължи единствено, ако Купувачът го изиска от Продавача с препоръчано писмо, в срок от 5(пет)
Who paid for this compensation?
Кой изплаща това обезщетение?
This compensation doesn't exceed.
Тези вноски не надвишават.
This compensation may be in the form.
Този принос може да е под формата на преобразуване.
This compensation is composed of three elements.
Това възнаграждение е съставено от три елемента.
Резултати: 1971, Време: 0.051

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български