THOSE CIRCUMSTANCES - превод на Български

[ðəʊz 's3ːkəmstənsiz]
[ðəʊz 's3ːkəmstənsiz]
тези обстоятелства
these circumstances
these conditions
this juncture
this context
this situation
these cases
those scenarios
those facts
those factors
these things
тези условия
these terms
these conditions
those circumstances
these requirements
this agreement
това положение
this situation
this position
this state
this case
this point
this condition
this predicament
this way
those circumstances
this provision
тези случаи
these cases
these instances
these situations
these occasions
these circumstances
these events
those times
these deaths
тези ситуации
these situations
these things
these cases
these circumstances
this condition
these scenarios
these instances
these contexts
these issues

Примери за използване на Those circumstances на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Under those circumstances, check how our company can help you.
При тези обстоятелства проверете как нашата компания може да ви помогне.
But your brain adapts to those circumstances.
Така тялото ви е адаптирано към тези условия.
Under those circumstances, our team is writing fully detailed information.
При тези обстоятелства нашият екип пише напълно подробна информация.
Under those circumstances, try to use our guide.
При тези обстоятелства, опитайте да използвате нашето ръководство.
A dead child and under those circumstances.
Мъртво дете и при тези обстоятелства.
These, however, are not those circumstances.
Това, обаче, не са тези обстоятелства.
Even in those circumstances.
Даже и при тези обстоятелства.
It would not survive for long under those circumstances.
Няма да оцелее дълго при тези обстоятелства.
We could not agree to it in those circumstances.
Ние не можем да го одобрим при тези обстоятелства.
I do what I can in those circumstances.
Ще направя каквото мога при тези обстоятелства.
Under those circumstances, why sell?
В такъв случай защо да продаваме?
You did what any man, under those circumstances, would have done.
Беше направил онова, което при подобни обстоятелства би сторил всеки друг човек.
Under those circumstances, I just naturally.
При тия обстоятелства, естествено.
The historian's job in those circumstances is extremely difficult.
Историческата работа при такива обстоятелства е изключително трудна.
In fact, in those circumstances you can steer the Volvo FM with one finger.
На практика в такива ситуации можете да управлявате Volvo FМX с един пръст.
Those circumstances are: you contest the accuracy of the personal data;
Такива обстоятелства са: оспорване от ваша страна на точността на личните данни;
Under those circumstances, who wouldn't get rid of them?
При такива обстоятелства кой не би се отървал от тях?
In those circumstances, would I disclose the location of Jerusalem?
При такива обстоятелства щях ли да разкрия къде е Йерусалим?
In those circumstances, you had better not to drink.
В този случай е по-добре да не пиете от него.
In those circumstances a global position report shall be sent every four hours.
При такива обстоятелства е необходимо изпращане на доклад за географското местоположение на всеки 4 часа.
Резултати: 750, Време: 0.0486

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български